×
Traktatov.net » Побудь в моей шкуре » Читать онлайн
Страница 122 из 159 Настройки

– Но я полагала, что вы по-прежнему не оставляете надежды достучаться до разума и сердец работающих здесь людей, – продолжила Иссерли, понимая, что ее сарказм выглядит страшно наигранным.

– Ну, я сделал все, что мог, – разочарованно буркнул Амлис. – Но я прекрасно понимаю, что это дело безнадежное. Да и, похоже, не к вашим сердцу и разуму следует мне взывать. – И с этими словами он оглядел содержимое трюма корабля, словно намекая на размах кровавого промысла и прибыль, которую он приносит.

Иссерли смотрела на его шею и плечи, на то, как легкий ветерок трепал его мех. Ее злость на Амлиса таяла на глазах; вместо этого она мечтала о том, как его теплая пушистая грудь покоится у нее на спине, а белые зубы ласково покусывают ее шею.

– Что вы едите? – спросила она, поскольку челюсти Амлиса находились в непрерывном движении.

– Я ничего не ем, – беззаботно ответил Амлис, ни на миг не переставая жевать.

Иссерли презрительно посмотрела на него: все богачи одинаковы – лгут прямо в глаза, не обращая внимания на очевидные вещи. Она скорчила неодобрительную гримасу, которую следовало понимать как «Поступайте как знаете». Несмотря на нечеловеческие черты лица Иссерли, Амлис тем не менее понял что она хотела сказать.

– Я не ем, я жую, – разъяснил он спокойно, хотя в его янтарных глазах мелькнула искорка. – я жую икпатуа.

Иссерли сразу же вспомнила о дурной репутации Амлиса и, хотя эта тема ее волновала, напустила на себя надменный вид.

– Я полагала, что вы уже переросли детские шалости, – сказала она.

Но Амлиса не так-то легко было вывести из себя.

– Икпатуа – это не шалость детей или подростков, – спокойно разъяснил он. – Это растение, обладающее целым рядом уникальных свойств.

– Ну ладно, ладно, – вздохнула Иссерли, вновь переводя взгляд на звездное небо. – Дожуетесь до смерти, тогда сами поймете.

Она услышала его смех, но не успела увидеть, как он смеется, и пожалела об этом, а затем возненавидела себя за то, что пожалела.

– Для этого мне придется проглотить тюк, который весит столько же, сколько я сам, – сказал Амлис.

И тут уже, к огромному своему удивлению, засмеялась сама Иссерли: почему-то мысль об Амлисе, который пытается проглотить тюк икпатуа, показалась ей ужасно забавной. Она хотела заглушить свой смех, поднеся ладонь ко рту, но боль в спине была слишком сильной, и поэтому она продолжала хихикать, лежа на спине, так что он мог прекрасно видеть ее смеющийся рот. Чем дольше она смеялась, тем труднее ей было остановиться; оставалось только надеяться, что Амлис поймет – она смеется, представив, как тот будет выглядеть после своего подвига. Как беременная корова.

– Знаете, икпатуа очень хорошее болеутоляющее средство, – осторожно заметил он. – Почему бы вам не попробовать?

Иссерли тут же перестала смеяться.

– У меня ничего не болит, – сказала она ледяным тоном.

– Да нет, болит, – возразил он ей с легким упреком, отчего его аристократический акцент стал еще заметнее. В бешенстве Иссерли приподнялась на локтях и пронзила его самым убийственным взглядом, на который только была способна.