— Просторный.
— Вот именно. Я просто чувствовала себя обязанной заполнить его. Но ты можешь его усовершенствовать.
— Разумеется, могу. Любая система хранения из «Хоум Дипо» решит проблему.
— Я их видела, но я хочу что-то более… В общем, другое.
— Если будем строить сами, то лучше из кедра. У тебя достаточно места для встроенных систем. Может, короткую палку сбоку и несколько полок-ящиков. Не знаю. Подумаю. Есть один парень, который смог бы сколотить все это.
Мак ослепительно улыбнулась.
— Вот видишь. Я знала, что ты сумеешь помочь.
— Но запихивать свое барахло будешь сама.
— Не обсуждается. И раз уж ты здесь…
— Спроектировать тебе шкафчик для метелок и швабр?
— Нет, но спасибо за предложение. Мне нужна мужская точка зрения.
— Это у меня всегда с собой.
— Когда ты предлагаешь женщине оставлять ее вещи в своем доме, что это значит?
— Как я получил сотрясение мозга?
— Чего еще от него ждать, — пробормотала Эмма.
— Эй, она сама спросила.
— Это женщина, с которой у тебя близкие отношения. И больше ни с кем, — пояснила Мак.
— И поэтому она хочет оставлять свои флакончики и баночки в моей ванной. А потом ей понадобится ящик. И не успею я опомниться, как она завалит кровать разноцветными подушками и потеснит в холодильнике мое пиво диетическими напитками и обезжиренным йогуртом. А по воскресеньям вместо футбольных матчей она будет таскать меня по антикварным лавкам.
— Ах так? — возмутилась Эмма. — Конечно, она может спать с тобой, но, не дай бог, оставит зубную щетку в твоей ванной или займет немного места в твоем ящике. О, какая наглость! Тогда почему бы просто не оставлять деньги на комоде и называть вещи своими именами.
— Стоп. Я вовсе не это…
— Зачем создавать ей удобства? Зачем впускать ее в свою жизнь? А вдруг она посягнет на твое бесценное время, на твое священное пространство? Ты жалок. Вы оба достойны сожаления.
Эмма вылетела из комнаты, а Джек изумленно уставился на пустой дверной проем.
— Что это было? Почему она так на меня разозлилась?
— Моя вина. Все началось с меня.
— В следующий раз предупреди, чтобы я успел увернуться от рикошетов. У нее проблемы с парнем?
— Нет. Никого особенного у нее нет. У меня есть, и она расстроилась, так как думает, что я мало ценю это… его. Она ошибается. Я ценю. Но она права в том, что мои мысли катятся по той самой наклонной плоскости, которую ты только что нарисовал. И еще она права в том, что это жалкое зрелище.
— Не обязательно катиться вниз. Может, кого-то и устраивают йогурты и антиквариат. Зависит…
— От чего?
— От того, кто оставляет вещи в твоем ящике. У тебя есть пиво?
— Есть.
— Угости меня пивом, а я набросаю эскиз. Если тебе понравится, я пришлю плотника. Он сделает замеры и сколотит начинку.
— На это не жалко пива. Они отправились на кухню.
— Значит, ты и Картер Магуайр.
— Я и Картер Магуайр. Так странно.
— Почему?
— Не знаю. Может, потому что мы были знакомы в средней школе, когда я давала волю своему творческому темпераменту, а он был занудой. И он натаскивал Дела по литературе, когда я страдала от обязательной влюбленности в Дела.
— Ты была влюблена в Дела?