– И ты скажешь, что сама отнесёшь его в мастерскую? – Мейзи кивнула.
– Да! Думаю, папа убрал его куда-нибудь в ящик – поэтому нам придётся зайти в его кабинет! – Кажется, Элис была очень довольна своей идеей. – Хороший предлог, верно? Главное, чтобы ожерелье не лежало на столе.
Омнибус доехал до Сити – района города, где, как объяснила Элис, очень много юристов, банкиров и морских торговцев.
– Здесь всё держится на деньгах! – сказала она.
Девочки выпрыгнули из омнибуса, когда тот довёз их до нужной улицы. Мейзи уставилась на огромные колонны, украшавшие вход в Центральный Банк Англии. Элис бывала тут много раз, поэтому привыкла ко всему великолепию, от которого не могла оторвать глаз её подруга.
– Да, это очень дорогое место для конторы… – прошептала Мейзи и сняла шаль.
– Знаю! – Элис вздохнула. – Но если папа откажется от конторы, все поймут, что он обанкротился. Вот, мы на месте! – сказала Элис и указала на медную табличку с гравировкой «Лейси и К>о» на большой чёрной двери. Девочки прошли по красивому коридору к лифту. Лифтёром служил мальчик в опрятной форме.
– Третий этаж, пожалуйста! – попросила Элис.
Лифт взлетел, за ним взлетел и желудок Мейзи, и девочка чуть не рассмеялась.
– Добрый день, мисс Экклс! – вежливо обратилась Элис к элегантно одетой леди, когда девочки вышли из лифта.
– Ой, мисс Лейси! Очень рада вас видеть.
Мейзи показалось, она приврала – радости в голосе мисс Экклс не было, зато было волнение. На её столе высилась кипа бумаг. Возможно, она подумала, что Элис пришла навести о ней справки. Ведь её работодатель уплыл в Китай, и мисс Экклс не слишком усердно работала.
– Я пришла за ожерельем – папа вам о нём рассказывал? – спросила Элис. Мейзи сразу поняла, что её подруга изо всех сил старается звучать убедительно. У Элис не очень хорошо получается притворяться (или, как бы это назвала бабушка, лгать). Если мисс Экклс хорошо знает Элис, она сразу заметит, как сильно девочка покраснела, а ещё она теребит прядь волос – первый признак того, что Элис врёт.
– Ожерелье?
– Да. Папа обещал отнести его к ювелиру, чтобы починить, но, думаю, он совсем о нём забыл. Либо у него просто не хватило времени. Вы знаете, куда он мог его убрать?
Элис улыбнулась и с надеждой посмотрела на мисс Экклс, но за спиной она скрестила пальцы – лишь бы та не знала, куда делось ожерелье.
– Нет, он ничего мне не говорил… – мисс Экклс покачала головой.
– Как жаль! – Элис попыталась скрыть облегчение. – Ладно, ничего страшного, тогда мы сами его поищем! – И она направилась к двери кабинета отца.
– Но вам нельзя туда заходить! – вскрикнула мисс Экклс.
Элис прищурилась, а Мейзи заинтересованно посмотрела на женщину. Почему это им туда нельзя?
– Почему нет? – ледяным тоном спросила Элис.
– Мистер Лейси строго-настрого наказал мне никого туда не пускать, пока он в отъезде! – объяснила мисс Экклс. – Даже я захожу туда, лишь когда он сам меня позовёт!
– Это точно не относится ко мне! – выпалила Элис. И быстро открыла дверь. Мейзи пошла за подругой, за ними семенил Эдди.
Элис громко захлопнула дверь, и девочки оперлись на неё, вопросительно посмотрев друг на друга.