— Хомстед?
Мецгер помедлил.
— Этого я сказать не могу.
— Кто отвечает за внутреннее расследование? — спросил Райм.
— Мой административный директор Спенсер Бостон. — Мецгер замолчал, увидев пронизывающий взгляд Райма, и на мгновение уставился в пол. — Его никто не подозревает. Да и как такое может быть? Чего он мог бы этим добиться? И он прошел проверку на полиграфе.
— Кто он такой? — спросила Сакс. — Какова его биография?
— Спенсер — бывший военный, имеет награды, бывший сотрудник ЦРУ, в основном работал в Центральной Америке. Его называли «экспертом по смене режимов».
Селитто взглянул на Райма:
— Помнишь, откуда у Роберта Морено появились антиамериканские настроения? Вторжение в Панаму. Убили его лучшего друга.
Райм не ответил. Просматривая в уме доски с доказательствами, он спросил директора НРОС:
— То есть этого Бостона обучали обманывать полиграф?
— Формально — думаю, да. Но…
— Он пьет чай? С подсластителем «Спленда»? Ах да, он, случайно, не носит синий костюм довольно-таки безвкусного оттенка?
Мецгер уставился на него:
— Он пьет травяной чай из-за язвы…
— Ага, проблемы с желудком. — Райм взглянул на Сакс, и она кивнула.
— С каким-нибудь заменителем, но никогда с сахаром.
— А насчет костюма?
Мецгер вздохнул:
— Он покупает одежду в интернет-магазине. И да, отчего-то ему нравится тот странный оттенок синего. Никогда не мог этого понять.
Глава 86
— Неплохой дом, — заметил Рон Пуласки.
— Да уж! — Сакс слегка рассеянно огляделась вокруг.
— Где мы, собственно? В Глен-Коув?
— Или в Ойстер-Бей. Они почти рядом.
Северное побережье Лонг-Айленда представляло собой лоскутное одеяло из небольших жилых районов, более холмистых и поросших деревьями, чем на юге. Сакс не слишком хорошо знала эти места. Она была здесь несколько лет назад в связи с делом китайского торговца живым товаром, а до этого помнила полицейскую погоню по здешним извилистым дорогам. Погоня длилась недолго — шестнадцатилетняя Амелия с легкостью ускользнула от стражей порядка округа Нассо, после того как те прервали незаконную гонку в окрестностях Гарден-Сити (она тогда победила, оставив позади «додж»).
— Нервничаешь? — спросил Пуласки.
— Как всегда перед задержанием. Как всегда.
Амелия Сакс считала, что если в такой момент она не нервничает, значит с ней что-то не так.
С другой стороны, с тех пор как арест благословил Лон Селитто, а также стоявший над ним капитан Майерс, Сакс ни разу не скребла в затылке, не грызла ногти и, что самое странное, не чувствовала пульсирующей боли в бедре или колене.
Отчасти они были одеты как для тактической операции — в бронежилеты и черные шапочки, — но все их оружие составляли лишь пистолеты.
Сейчас они приближались к дому Спенсера Бостона.
Час назад Шрив Мецгер и Райм разработали план задержания. Мецгер сообщил административному директору, что предстоят слушания по поводу катастрофы, каковой стал ордер на убийство Морено, и ему хотелось бы воспользоваться частным домом, чтобы встретиться с юристами НРОС. Не мог бы Бостон предоставить им на время свой дом, отправив куда-нибудь на день семью?