×
Traktatov.net » Истории обыкновенного безумия » Читать онлайн
Страница 22 из 139 Настройки

— По телевидению?

— Да.

— О господи, я же могу сблевать перед камерой…

— Хэнк, мы должны ехать.

— Ладно, ладно.

Я встал с кровати и посмотрел на него.

— Молодец, Белфорд, что присматриваешь за мной и подбираешь за мной дерьмо. Почему ты не злишься и не посылаешь меня ко всем чертям?

— Вы мой любимый современный поэт.

Я рассмеялся.

— Боже мой, да я сейчас вытащу болт и обоссу тебя…

— Нет, — сказал он, — меня интересуют ваши слова, а не ваша моча.

Ну вот, он совершенно правильно поставил меня на место, и я почувствовал к нему симпатию. В конце концов я облачился в соответствующую случаю одежду, и Белфорд помог мне спуститься по лестнице. Внизу были Хемингуэй с женой.

— Господи, да у вас ужасный вид! — сказал Хемингуэй.

— Извини за вчерашнее, Эрни. Я не знал, что она твоя жена…

— Забудьте, — сказал он, — как насчет чашечки кофе?

— Отлично, — сказал я. — Не повредит.

— Съедите что-нибудь?

— Благодарю. Я не ем.

Мы сели и молча выпили кофе. Потом Хемингуэй что-то сказал. Не помню, что именно. Кажется, что-то о Джеймсе Джойсе.

— Черт возьми! — сказал его жена. — Ты можешь когда-нибудь заткнуться?

— Послушайте, Хэнк, — сказал Белфорд, — нам пора. Еще долго ехать.

— Пошли, — сказал я.

Мы встали и направились к машине. Я пожал руку Хемингуэю.

— Я провожу вас до машины, — сказал он.

Белфорд и X. направились к выходу. Я повернулся к ней.

— До свиданья, — сказал я.

— До свиданья, — сказала она, а потом поцеловала меня. Так меня еще никогда не целовали. Она попросту сдалась, отдала себя целиком. Мне еще никто так не отдавался.

Потом я вышел из дома. Мы с Хемингуэем еще раз пожали друг другу руки. Потом мы поехали, а он вернулся в дом к жене…

— Он преподает Литературу, — сказал Белфорд.

— Ага, — сказал я. Меня страшно тошнило.

— Не знаю, как я буду читать. Что за идиот устраивает поэтические чтения днем!

— В это время вас может послушать большая часть студентов.

Пока мы ехали, я понял, что спасения ждать неоткуда. Вечно приходится что-то делать, иначе о тебе попросту забудут. Факт весьма неприятный, но я принял его к сведению и начал обдумывать возможные пути спасения.

— Похоже, вам и вправду придется туго, — сказал Белфорд.

— Останови где-нибудь. Купим бутылку виски.

Он подрулил к одной из странных с виду вашингтонских лавчонок. Я купил полпинты водки, чтобы прийти в себя, и пинту шотландского виски для публичных чтений. Белфорд сказал, что публика в следующем заведении весьма консервативная и для виски лучше раздобыть термос. Поэтому я купил термос.

По дороге мы остановились позавтракать. Славное заведеньице, только трусиков девчушки не демонстрировали.

Боже мой, всюду были женщины, и больше половины из них вполне годились для ебли, но ничего нельзя было поделать — разве что смотреть на них. Кто выдумал эту страшную пытку? Правда, все они были похожи друг на друга: тут буграми жир выпирал, там не было жопы, — ни дать ни взять поле маковых цветов. Какой цветочек сорвать? Какой сорвет тебя? Это не имело значения, и поэтом}? все было так грустно. И когда подбирался букет, это тоже не помогало, никому и никогда это не помогало, кто бы ни утверждал обратное.