– Ну хорошо, – ответил Блур тем же снисходительным тоном. – Насколько нам известно, вы прилетели в Лос-Анджелес, чтобы встретиться с человеком по имени Майк Дилейни; человеком, которого вы, основываясь на полученной вами информации, считали Иисусом Христом, вернувшимся на землю.
– Могу я спросить, от кого вы это узнали?
– От вашей жены, – с обезоруживающей улыбкой ответил Блур.
– Как видите, мистер Хантер, мы в курсе событий, – вставил Джулиус Хелмсли.
Росс, нахмурившись, посмотрел на Имоджен, затем на этих двоих.
– Что ж, в таком случае вы знаете, что вчера вечером Майк Дилейни погиб под колесами автомобиля. Водитель скрылся. Это имеет к вам какое-либо отношение?
– Росс! – с упреком воскликнула Имоджен.
– К нам? – повторил Блур. Он по-прежнему говорил так, словно обращался к несмышленому ребенку. – Помилуйте! Мы приехали сюда поговорить с мистером Дилейни, а не убивать его. «Керр Клуге» – уважаемая во всем мире компания. Убийствами мы не занимаемся.
– Но для меня в Египте и для бедняков в Африке делаете исключение? – парировал Росс.
– Прошу прощения? – тоном оскорбленного достоинства воскликнул Хелмсли.
– Несколько раз вас ловили на поставках на африканский континент просроченных лекарств, – ответил Росс. Имоджен бросала на него гневные взгляды, однако он не обращал на них внимания.
– Мистер Хантер, – заговорил Хелмсли, – диапазон сроков годности фармацевтической продукции – вещь достаточно условная. В разных странах он сильно различается. Торговые сети, с которыми работаем мы в Европе и в США, могут считать какие-то лекарства просроченными, однако это вполне хорошие, годные лекарства. Почему же не продать их по более низкой цене в бедные страны? Разве это не благое дело?
– Вас послушать, так вы просто святые, мистер Хелмсли, – заметил Росс.
– Знаете, люди любят демонизировать фармацевтические компании…
– Неужели? Интересно, с чего бы?
– Росс! – прошипела Имоджен.
– Послушайте, мистер Хантер, – снова заговорил Блур, – не буду ходить вокруг да около. Мы хотим получить то, что, как мы полагаем, хранится у вас. И готовы достойно за это заплатить.
– «Полагаем»? Вы напичкали мой дом «жучками», так что должны не полагать, а знать точно!
Щеки Блура слегка порозовели.
– Надписи на стенах – тоже ваших рук дело? Притворились религиозными фанатиками? Очень умно!
Блур промолчал.
– А Гарри Кука и его поверенного тоже убили вы?
– Росс, не только мы интересуемся тем, что попало к вам в руки.
– Вот как?
– Наверняка вы и сами прекрасно это знаете.
– И все, кто меня преследует, так же безжалостны, как вы? Как те громилы, что едва не пристрелили меня в Египте? Что пытались утопить в колодце?
– Где высокие ставки, там и риск, – пожав плечами, ответил Блур. – Иной раз людям приходится платить самую высокую цену. Так всегда было и будет, так устроен мир. Но у вас в руках то, что может этот мир изменить. Пробирка с жидкостью, содержащей в себе микроскопические частицы размолотого в порошок зуба Иисуса Христа. Представьте, что будет, если это сокровище попадет в дурные руки!
Росс, пораженный, уставился на Имоджен.