Кайра молчала.
— Вы готовы выйти за меня замуж? По такому случаю, миледи, я разрешил бы вам принять ванну. Дал бы чистую одежду, позволил бы выспаться в настоящей постели.
Кайра улыбнулась:
— Постель больше не прельщает меня. Я облюбовала себе место в усыпальнице — ведь именно там скоро упокоится мое бренное тело.
— Ваше тело, миледи, рассекут на части, голову насадят на кол и выставят перед замком, а туловище сожгут.
— Тогда мне тем более стоит воспользоваться полкой в усыпальнице, пока я еще жива.
Дэрроу занес было руку для удара, но сдержался.
Его остановило появление нового лица.
— Лорд Дэрроу! — произнес знакомый голос.
Пораженная Кайра стремительно обернулась, узнав человека, которого не раз встречала при дворе Эдуарда и в собственном доме.
— Лорд Перси! — вырвалось у нее.
Бросив на нее злобный взгляд, Дэрроу исхитрился придать своему лицу приветливое выражение.
— Какими судьбами, лорд Перси?
Старый рыцарь взял его за обе руки.
— Мои люди встретились с одним из ваших, когда охотились на кроликов. Он сказал, что вы направляетесь сюда. У нас была стычка с мятежниками, несколько человек ранено, я сам чуть не погиб. Надеюсь, вы не откажете в гостеприимстве мне и крепким парням, которые могут вам пригодиться? — Не дожидаясь ответа, лорд повернулся к Кайре. — Моя дорогая! Сказать по правде, мне ужасно не хватает вашего своенравного отца. Он был хорошим человеком, пользовался любовью и уважением двух королей. С вами все в порядке, дитя мое? Что-то вы побледнели. Хотя чему удивляться? Эти печальные обстоятельства…
— У нее есть все основания выглядеть бледной, — резко ответил Дэрроу. — Перед вашим появлением мы как раз говорили о том, что леди предала меня и короля.
— Вас, сэр? Ах да. Увы, свадьба не может состояться.
Кайра недоверчиво уставилась на него. Лорд Перси слыл надежным человеком, преданным королю, но раньше она не замечала за ним жестокости.
— Это почему же?
— Да потому, что она ждет ребенка от другого мужчины!
Кайра открыла рот. Лицо у Дэрроу пошло багровыми пятнами.
— Что заставляет вас так думать? — спросил он.
— Видите ли, язычник, который едва не прикончил меня, — Аррен Грэм.
— Так вот почему он так жаждет получить вас, — пробормотал Дэрроу, глядя на Кайру.
— Да, сэр! Он хочет ее вернуть. И сохранил мне жизнь, чтобы я передал вам…
— Знаю, знаю, — перебил его Кинси. — Он сдерет с меня живого шкуру…
— И сварит в котле, если вы без промедления не отпустите леди к нему.
— Я в замке, лорд Перси, а мятежник в чистом поле. Ему никогда до меня не добраться.
— Но он говорит, что будет охотиться за вами всю жизнь.
— В таком случае его жизнь окажется короткой.
— Вы правы. Это мощная крепость, хотя должен вам сказать, мы отдали Стерлинг. Ушли даже из Берика!
Резко повернувшись, Дэрроу направился к столу.
— Гастон! Подай гостю лучшего вина! — Он сел, жестом предложив старому рыцарю последовать его примеру. — Леди он не получит, а поскольку замок в моих руках, я знаю, как укоротить ему жизнь.
— Правда? — с заинтересованным видом произнес лорд Перси, поблагодарив Гастона за вино.
— Леди виновна в измене. Надеюсь, вы примете участие в суде, лорд Перси. У меня имеются неопровержимые доказательства. Она приказала сдать замок Аррену Грэму, поднявшему мятеж против короля, но закрыла ворота передо мной, когда я попытался отбить крепость у шотландцев. Потом сбежала с шайкой бунтовщиков. Она бросила вызов королю, предала Англию, запятнала свое имя! А следовательно, понесет наказание. Полагаю, вы согласны со мной, сэр? Вы же сказали, что она ждет ребенка от мятежника.