— Да, это было бы замечательно.
Гастон вдруг насторожился:
— Кто-то идет. Я должен оставить вас, миледи. Не бойтесь, мертвые не сделают вам ничего плохого.
— Я знаю.
— Отец любил вас, он будет вас хранить. И конечно, Господь наш Иисус и Пресвятая Дева.
Кайра улыбнулась, вспомнив, как умоляла Деву Марию о помощи и чем все кончилось. Но может, на сей раз Пресвятая Дева защитит ее, она ведь должна понимать, что ей нужно сохранить дитя в своем чреве.
— Спасибо, Гастон.
— Помните, миледи. — Он сжал ее пальцы. — Мы здесь.
— Я выдержу.
Он погасил факел и бесшумно исчез.
Наступил день.
Кайра узнала об этом от Гастона, появившегося в сопровождении людей Дэрроу. Он принес ей воду для умывания, еду и питье. С ними явился священник, видимо, принадлежавший к какому-то особому ордену, чтобы выслушать ее исповедь, если она захочет покаяться в колдовстве, измене и прелюбодеянии.
Кайра издала смешок, отчего монах вскинул голову и с выражением праведного негодования устремил на нее суровый взор.
— Миледи, вас может спасти лишь чистосердечное признание. Покайтесь — и будете прощены.
— Кто же меня простит? Дэрроу?
— Бог.
— Святой отец, не думаю, что вы тот человек, который заступится за меня перед Господом. Уж лучше я сделаю это сама.
— И сгорите в аду. Я пришел сказать вам, миледи, что лорд Дэрроу по-прежнему желает взять вас в жены.
— Лорд Дэрроу желает завладеть моим имуществом.
— Покайтесь, миледи, или попадете в ад.
— Я попаду в ад, если стану женой лорда Дэрроу. Впрочем, он не собирается оставлять меня в живых.
Ей не удалось вывести монаха из себя.
— Есть способы, которые помогут вам осознать всю тяжесть вины.
— Не сомневаюсь.
— Оставляю вас поразмыслить над грехами среди усопших.
Он ушел.
У Кайры было достаточно воды и пищи, она уже привыкла к обществу мертвых, даже разговаривала с ними, преимущественно с отцом.
И хотя она боялась за свой рассудок, это не слишком пугало.
Кинси надеялся сломать ее, оставив среди покойников.
Но они стали ее друзьями.
На следующий день по велению Дэрроу ее потащили наверх. Он сидел в главном зале, откинувшись на спинку кресла и положив ноги на стол.
Он не сводил с нее хмурого взгляда, однако встал, когда двое воинов поставили узницу перед ним и ушли.
Слава Богу, в зале царил полумрак, ибо после кромешной тьмы подземелья у нее болели глаза даже от неяркого пламени очага.
Уже октябрь, подумала она и удивилась, что может смотреть на Кинси и думать о посторонних вещах.
Она стояла в центре зала на холодном каменном полу, чувствуя страх и беспокойство, хотя беспокойство проистекает от неопределенности, а намерения Дэрроу очевидны.
Он собирается ее убить, значит, что бы он ни делал, как бы ни угрожал, она не выйдет за него. Тогда он получит все, чего добивался, и предаст суду как изменницу, позаботившись о свидетелях, которые поклянутся, что она не только спала с врагом, но и перешла на его сторону.
Но как ни странно, Дэрроу не выглядел довольным. Наконец он встал, медленно обошел вокруг нее, остановился за спиной и приподнял ее волосы.
— Ах, Кайра! Я мог бы сказать, что эти волосы по-прежнему словно золото, а глаза подобны драгоценным камням и затмевают изумрудным блеском весеннюю листву. Я мог бы сказать, что вы прекрасны. Увы, скоро вы станете похожи на огородное пугало: волосы потеряют блеск, прекрасные зубы начнут выпадать.