Когда он встал, она решила, что он будет раздеваться. Однако Джереми снял только пиджак и галстук, а потом опустился на колени на коврике у дивана. Когда его губы приблизились к ее обнаженной груди с напряженными сосками, Элис зажмурилась.
Она вздрогнула. Ни один мужчина никогда не видел ее обнаженную грудь. В подростковых фантазиях она представляла себе, как мужчина целует ее соски, но не знала, что при этом почувствует. Она испытала невероятные ощущения, когда Джереми стал слегка покусывать ее соски и ласкать их языком. Она вздохнула от удовольствия. Элис затаила дыхание, когда он наконец раздвинул ей ноги, а потом медленно ее разул, поглаживая ее ступни.
– Нам пора в спальню, – сказал он.
Она ахнула, когда он подхватил ее на руки, будто перышко. Она вдруг вспомнила, как ее бывший парень отнес ее в свою спальню и бросил на кровать. Он не удосужился ее раздеть, а просто стянул с нее трусики. И он не раздевался сам, а только расстегнул молнию брюк и улегся на Элис.
Джереми осторожно положил Элис на кровать и разделся до трусов.
Элис попыталась вернуть желание, смотря на его прекрасное мужское тело. Но это было бесполезно. Неприятные воспоминания все испортили.
– Джереми, – резко сказала она, сожалея.
– Что? – Он замер.
– Извини, – выдавила она. – Я не могу.
Джереми охватило неверие и разочарование. Он не предполагал, что она остановится в самый последний момент.
Увидев ее страдальческий взгляд, он все понял. И выругался.
– Прости, – выпалила она. – Я не хотела, чтобы так произошло. Я не дразнила тебя. Честно. Я… – Рыдая, она закрыла лицо руками.
Присев на кровати позади нее, он осторожно погладил ее по плечу:
– Пожалуйста, не плачь, Элис. Все в порядке.
– Нет, – рыдала она. – Я все испортила. Это все из-за воспоминаний.
– Что мне сказать, чтобы помочь тебе?
Она повернулась к нему красным и заплаканным лицом.
– Слушай, не трать со мной время, Джереми. Я никчемная. Если я не могу быть нормальной женщиной с тобой, то я безнадежна.
Джереми расценил ее слова как комплимент.
Прежде чем он успел ей ответить, она встала и решительно вышла из комнаты.
– Вызови мне такси, – бросила она ему через плечо, проходя в гостиную. К тому времени, когда он надел брюки и вошел в гостиную, Элис уже одевалась.
– Я сам отвезу тебя.
– Нет! Ты немало выпил. И пожалуйста, Джереми, прекрати вести себя как джентльмен, – отрезала она, застегивая последние пуговицы на платье. – Просто вызови мне такси.
Он вызвал такси.
– Я позвоню тебе завтра, – сказал он, пока они ждали приезда машины.
– Пожалуйста, не звони мне. – Ее тон был таким же холодным, как и выражение лица.
– Почему нет?
Ее взгляд говорил сам за себя.
– Потому что я этого не хочу. Найди себе другую женщину.
– Но я хочу именно тебя.
– Это неправда. Ты хочешь меня только потому, что я осмелилась тебе отказать. Я бросила тебе вызов, Джереми, и ты решил меня соблазнить. Пожалуйста, не считай себя обязанным проявлять интерес к моей благотворительности. Мы оба знаем, что это просто уловка, чтобы снова со мной увидеться.
Джереми ничего не отрицал. Как он мог? Она говорила правду. Она не поверит ему, если он скажет, что он по-настоящему заботится о благополучии бедных женщин.