×
Traktatov.net » Выживший на адском острове » Читать онлайн
Страница 31 из 110 Настройки

Дом 24 по Вильгельмштрассе был старым. Поднявшись по лестнице на второй этаж, он повернул металлическое кольцо. Раздался звонок.

Женщина открыла дверь. На ней был домашний халатик, который подчеркивал ее стройную фигуру. Квартира Ильзы была уютной. Не то что служебная майора – в доме 6 на Тиргенштрассе района Ринден, рядом с аэродромом, где жили офицеры полка.

– Привет, дорогая. – Майор выставил перед собой букет цветов.

– Дорогая? Мы здесь одни, Карл, играть не перед кем.

– А я и не играю. Ты для меня самая дорогая женщина на свете.

– Это потому, что дорого тебе обхожусь? Или потому, что без меня ты не смог бы работать?

Биккель вздохнул:

– Я почему-то считал, что сначала ты впустишь меня в квартиру. Или ты не одна?

– Ой, проходи, конечно.

Она взяла цветы, потянулась за сумкой, но майор оставил ее при себе.

– А насчет одна ли я? Нет, с молодым человеком, который только что сделал мне предложение.

Биккель принял игру:

– И что ты ответила?

– Я согласилась.

Ее глаза лучились смехом.

– И где этот счастливчик? Вернее, неудачник.

– Почему неудачник?

– Потому что я пристрелю его. Не надо отбивать женщин у офицеров люфтваффе.

– Ну, хватит. Снимай сапоги, надевай тапки, проходи на кухню.

Она поставила цветы в вазочку с водой.

Биккель достал из сумки две бутылки сухого вина, шоколад, добытый из столовой летного состава, с ним помог помощник обер-лейтенант Руди Кестер, консервы, большой пакет с яблоками.

– Очень кстати. – Ильза забрала продукты, оставила одну бутылку и плитку шоколада.

Она подогрела курицу с овощным гарниром, положила вилки, выставила бокалы. Достала штопор.

– И что мы пьем?

– Сухое вино «Бароло» из Италии.

– Я бы предпочла рислинг.

После ужина они закурили. Ильза, не выпуская сигареты, быстро убрала со стола.

– Теперь о деле, Карл. У меня сегодня днем был Пауль Бергер.

Майор удивился:

– Сам?

– Да.

– Отчего он не прислал Шпора?

– Пауль приехал с ним. Шпор ждал его на улице.

– Это означает что-то серьезное?

– Да. Скажи, ты слышал об испытаниях нового оружия вермахта?

– Конечно. Об этом только и говорят в офицерских кафе при войсковых частях. Мол, скоро ученые создадут такое оружие, которое заставит русских сдаться. А что?

Ильза подняла палец:

– Подожди. А о взрыве на острове Ургедон ты знаешь?

– Что-то говорил Руди. У него много друзей среди летчиков. Туда дважды летал пассажирский «Хенкель», приспособленный для перевоза важных чинов. Но его полеты были засекречены. Что там взорвалось, неизвестно.

– Теперь известно.

Разведчик внимательно посмотрел на женщину:

– И что нам известно?

Его рука потянулась к пачке сигарет, но Ильза отодвинула ее:

– Не так часто, Карл.

– Хорошо, так что же нам стало известно от Пауля?

– Слушай.

Она передала рассказ Бергера.

Выслушав майора, Кребс расстегнул верхние пуговицы рубашки, хотя в квартире было не жарко:

– Вон оно что… Вот где всплыло это новое мощное оружие. Значит, слухи имели основу.

– К сожалению, да. Нацисты заставили заключенных концлагеря построить на Ургедоне целый город из камня и одним снарядом превратили его в пыль вместе с заключенными. Спастись удалось только известному тебе Влаху.