Что еще волку оставалось? Тогда преподобный продолжил:
— Я надеюсь, вы предпочтете не усугублять своего положения и мирно проследуете за мной в верховную миссию Inquisitor Generalis? Конечно, сопротивляться ваше право, но, учитывая обстоятельства, я бы не советовал.
Если желание сопротивляться и было у лорда Вульфрика, он спрятал его подальше. А инквизитор со своей добычей постарался как можно скорее исчезнуть.
Тем временем к сцене на болотах добавились другие участники.
Из туманной дымки вынырнул старый Джефрэйс князь Аренгарта. Вытаращил глаза, потом с криком ужаса кинулся к дочери и зятю.
— Успокойтесь, князь, никто здесь не умрет, — проворчал Кнут.
Но князь не унимался:
— Какого черта?! Ни на минуту нельзя оставить без внимания!
— А, опять старый паук… — на его возмущенные вопли Дитерикс открыл глаза, силясь улыбнуться.
— Ну знаешь… — задохнулся Джефрэйс. — Да если бы не моя Тильдир, показал бы я тебе паука, мальчишка! Свернул бы тебе шею в тот же день!
Рагнер закатил глаза, подумав, какое счастье, что его тесть давно уже в могиле.
— Мастер Кнут, — послышался голос Дитерикса. — Ты спас мою жену и меня. Я твой должник на веки. Даже не знаю, как смогу отблагодарить…
— Сочтемся, ваше величество, — в вежливом полупоклоне ответил маг, продолжая заниматься делами.
— Эзз… мастер Кнут, а про какой трибунал… — начал было Рагнер, который так и не понял, в чем было дело.
Но тут со стороны болот послышался странный треск. Гигант немедленно принял оборонительную позицию, выхватив меч и озираясь по сторонам. Вооруженный арбалетом Джефрэйс встал рядом.
Из туманной дымки на прогалину вывалился отряд личной его величества Дитерикса с мечами наголо и с воплями:
— За короля! В атаку!
Кнут закатил глаза.
— Отставить немедленно!!! — орал его величество Дитерикс во всю мощь своего подкошенного здоровья.
А Рагнеру что, этот медведь только хохотом заливался, размахивая мечом над головой. В конце концов, после нескольких минут непрерывного галдежа и дикой жестикуляции недоразумение было разъяснено. Его величество Дитерикс высказал начальнику своей личной стражи, все, что он думает о своей личной страже и о нем лично, а тот пытался оправдываться и приводил резоны.
Вмешался маг, разговоры прекратились. По приказу короля пристыженный отряд забрал понурого связанного Ионаса и молча двинулся в сторону Маркленда.
А оставшиеся направились в Ворстхолл.
Раненого Дитерикса Рагнер посадил на своего громадного жеребца и привязал к седлу, чтобы не свалился. Покачиваясь в седле, Дитерикс потрогал лицо, щупая налившийся синяк, подвигал челюстью и поговорил:
— Дорогой кузен, я сейчас немного не в форме, но в следующий раз я тебя изобью так, что мало не покажется.
Тот хмыкнул, повел бровями и пророкотал:
— Так и быть, кузен, учитывая твое слабое здоровье, я позволю пару раз съездить мне по физиономии.
Джефрэйс ворчал нечто весьма нелестное о тех, кто подскакивает чуть свет и мчится куда-то на голодный желудок, и вел лошадь, на которую усадили Мариг. Стоило упомянуть о еде, как у Рагнера заурчал живот и проснулся дикий аппетит. И всю оставшуюся дорогу рот у медведя не закрывался, все перечислял и перечислял, что бы он съел сию минуту.