×
Traktatov.net » Небоскребы магов » Читать онлайн
Страница 150 из 178 Настройки

Фицрой увидел, ахнул:

– Да тебе оружие разве что для красоты!

– Люблю красивое оружие, – подтвердил я хриплым голосом, в горле саднит, выплюнул комок крови, не понял, чего это он и с какой стати, – оружие… это…

– Это все, – договорил он. – Бежим, начинают окружать…

– Прорвемся, – заверил я.

Но остатки охраны, ощутив, что свалить нас не удается, дрогнули и отступили. Я выстрелил еще несколько раз, уже без необходимости, азарт есть азарт, Фицрой с разбега прыгнул через борт, заорал оттуда:

– Быстрее!..

Я оглянулся, заслышав приближающийся конский топот, со стороны города к пристани несется конный отряд в пару сот человек, с таким мне не совладать, если не дрогнут, а все пойдут в атаку.

– Рубить канат! – заорал я. – Отойти от пристани!.. Подальше, чтобы и арбалетными не достали!

Фицрой крикнул:

– А ты?

– Выполняй, – гаркнул я и, выставив перед собой пистолеты, начал стрельбу.

Краем глаза видел, как блеснул меч Фицроя, обрубая канат, что держит корабль на привязи у пирса. Джонадер и команда поспешно поднимают рею с парусом, корабль сразу подхватило то ли ветром, то ли местным течением и начало относить от причала.

Я продолжал стрелять, несколько передних всадников рухнули вместе с конями, остальные замешкались, объехать никак, двое из раненых вообще рухнули с пирса в воду, а я отступал мимо массивных обрубков дерева, за которые закреплены канатами корабли, стрелял и стрелял, а потом повернулся и ринулся со всех ног по дощатому настилу пирса.

Услышал, как за моей спиной грозно загремели, приближаясь, конские копыта, ощутил и близкую опасность, но, разбежавшись, почти ощутил над ухом конский храп, однако с силой оттолкнулся и прыгнул далеко в темную воду.

Конных арбалетчиков вроде бы не существует, так говорят, но на всякий случай проплыл под водой как можно дольше, высунулся между волнами, снова хватанул широко открытым ртом воздух, пока не успела накрыть волна, и снова нырнул, взяв точнее направление к уплывающему кораблю.

Когда вынырнул в третий раз, рискнул оглянуться, но на причале заняты тем, что вытаскивают из воды сорвавшихся в погоне за мной самых отчаянных и безрассудных.

Я вздохнул с облегчением и пошел быстрым брассом вслед за кораблем. Тот вскоре остановился, а я перешел на кроль и уже хвастливо поплыл к кораблю на полной скорости.

Мне сбросили веревочную лестницу, я не успел подняться, как ее схватили и потащили наверх со мной вместе.

Фицрой крикнул с гордостью:

– Меня тут чуть не убили, когда я обрубил канат!.. Свои!.. Не думал, что за тебя хоть кто-то вступится.

Грегор пробасил с неловкостью:

– Кто ж знал, что у вас договорено… Мы только увидели, что он бросает вас на берегу, а там целый отряд…

– Все в порядке, – сказал я успокаивающе. – Фицрой, мою винтовку тоже забрали?

Он ухмыльнулся.

– Да, конечно. Я хитрый. На всякий случай, как только вернулся на корабль, принял меры… Эй, Понсоменер!

Понсоменер подбежал, взглянул на Фицроя, тот кивнул, и парняга без разбега прыгнул через борт.

Фицрой схватил свернутую веревочную лесенку и бросил конец следом.

– Сейчас увидишь…