×
Traktatov.net » Клинком и сердцем. Том 1 [СИ] » Читать онлайн
Страница 79 из 258 Настройки

— Как скажете, леди Айлин, — отозвался отец и подал ей руку, выводя из-за стола.

Пушок потрусил следом, не обращая никакого внимания на усеявшие пол осколки, подбежал к Аластору и сунул ему в руку кожаный нос, как обычная собака. Потом сел рядом и с удовлетворением посмотрел на хозяйку светящимися синими глазами.

— Простите за вашу столовую, — еще раз извинилась Айлин, виновато оглянувшись. — Мне нужно было как можно быстрее найти Аластора! И вас…

— Дело жизни и смерти, я помню, — кивнул отец, подводя ее к стулу, на который Айлин села, сложив руки на колени и сразу оказавшись очень маленькой и юной. — Я вас внимательно слушаю, леди.

Айлин посмотрела на Аластора с тем же непонятным виноватым выражением, от которого у него мурашки пробежали по спине. Да что же это творится?! Это же Айлин! Его милая подружка, такая добрая, славная, умная… Что это за жуткие тайны, которых отец так боится, что отослал матушку и сестер, а месьора торжественно предупредил? Что вообще может связывать его и Айлин?! Он, Аластор?!

— Вы же знаете о его величестве и обоих принцах? — начала она сдавленным напряженным голосом, и отец молча кивнул. — А еще… еще погиб магистр Кристоф, глава Алого факультета и коронный бастард. И я не должна этого говорить, это очень большая тайна…

— Я понимаю, леди, — таким же ровным напряженным голосом сказал отец, и у Аластора снова появилось мерзкое чувство, подозрительно похожее на страх. — Его величество. Оба принца. Лорд Кристоф. И?

— Это не просто прорывы ткани мироздания! — выпалила Айлин, старательно не глядя на Аластора. — Их устроили особым способом с помощью королевской крови. Они открываются рядом с теми, в ком течет кровь Дорвеннов! И я… я должна спросить вас, милорд… Пожалуйста, простите меня за неучтивость, но…

— Если вы имеете в виду происхождение Аластора, — медленно сказал отец, и его слова упали тяжело, как удары молота, — то мне известно, чей он сын. И всегда было известно.

Айлин кивнула с явным облегчением. Аластор замер, не понимая, что слышит. Потом ему показалось, что он понял, и это оказалось… жутко. Страшнее, чем снова оказаться рядом с демоном!

— Отец? — выдавил он непослушными губами. — Что это значит?

— Прости, мой мальчик, — тихо сказал отец, глядя на него с такой смесью вины, боли и жалости, что сердце Аластора укатилось куда-то вниз ледяным комом. — Я всегда считал тебя сыном и буду считать им до конца моих дней. Но, кажется, пришло время истины. Когда я женился на твоей матери, она носила ребенка. Тебя. Твой отец — его величество Малкольм, ты кровь от крови Дорвеннов.

— Бастард… — прошептал Аластор. — Ублюдок… Моя мать…

— Не смей! — лязгнул отцовский голос, и лорд Вальдерон нахмурился, посмотрев на него с искренним гневом. — Не вздумай оскорбить свою почтенную матушку ни словом, ни помыслом! Ты бастард, это правда. Но был зачат в любви. Моя дорогая Джанет была возлюбленной короля прежде, чем он женился. Она любила твоего настоящего отца! И никогда не обманывала меня, я взял ее в жены добровольно и с радостью. Все эти годы она была мне верной женой, моим счастьем и гордостью. Как и ты. Не тебе судить ее, раз уж я не сужу.