Джилл медленно протянула руку и взяла протянутый прибор.
– Суд, вне всякого сомнения, примет ваше заявление и вынесет необходимое нам решение. Если не случится непредвиденных обстоятельств, мы все исправим, и ваш муж станет прежним.
Джилл молча смотрела на застывшего в углу мужчину с пальто и тростью в руках.
– Станет прежним? – переспросила она. – О чем вы?
– Прежним, как будто никаких изменений не было.
Джилл обернулась к Дугласу, потом аккуратно поставила видеорекордер на стол и спросила:
– О каких таких изменениях вы говорите?
Дуглас побледнел и облизал губы. Все взгляды были устремлены на Джилл.
– Об изменениях в нем. – Дуглас указал на человека в углу.
– Джилл! – рявкнул Фрэнк. – Что с тобой? – Он стремительно шагнул к сестре. – Что ты вытворяешь? Ты же прекрасно знаешь, о каких изменениях идет речь!
– Странно, – задумчиво проговорила Джилл. – А я ничего и не заметила.
Фрэнк с Дугласом переглянулись.
– Не понимаю… – ошеломленно пробормотал Фрэнк.
– Миссис Херрик… – начал Дуглас.
Джилл подошла к мужчине, который все так же молча стоял в углу.
– Пойдем, милый? – предложила она, беря его под руку. – Ведь у моего мужа больше нет причин здесь оставаться?
Мужчина с женщиной молча шли по темной улице.
– Пойдем домой, – сказала Джилл.
– Такой чудесный вечер, – ответил он и вдохнул полной грудью. – По-моему, это аромат весны. Разве нет?
Джилл кивнула.
– Я точно не знаю. Пахнет приятно: травой, землей, жизнью…
– Да.
– Пойдем пешком? Отсюда далеко?
– Не очень.
Джилл снова кивнула.
– Спасибо тебе. Признаться, я не ожидал такой…
Джилл резко повернулась:
– Как тебя зовут? По-настоящему?
Серые глаза мужчины сверкнули, и он вежливо, но сдержанно улыбнулся.
– Ты вряд ли сможешь за мной повторить. Просто не сумеешь издать нужных звуков…
Джилл промолчала, и они пошли дальше в глубокой задумчивости. Городские огни проступали из окружающей мглы желтыми пятнами.
– О чем ты думаешь? – спросил он.
– Думаю, что стану по-прежнему звать тебя Лестером, – ответила Джилл. – Если ты не против.
– Не против. – Он обнял ее, привлек к себе и нежно посмотрел ей в глаза. Тьма сгущалась, а они шли и шли, а желтые столбики по краям дороги освещали путь. – Зови как хочешь. Лишь бы ты была счастлива.
Вроде-как-папа
Название рассказа: Вроде-как-папа (The Father Thing)
Название эпизода сериала: Отец-двойник (The Father Thing)
Рассказ впервые издан в журнале The Magazine of F & SF за декабрь 1954 года
– Ужин готов! – скомандовала миссис Уолтон. – Сходи за отцом и напомни, чтобы он вымыл руки. И к тебе это тоже относится, молодой человек. – Она водрузила исходящий паром сотейник на аккуратно накрытый стол. – Найдешь его в гараже.
Чарльз замялся. Ему было всего восемь, а беспокоивший его вопрос был бы не по зубам даже студенту университета.
– Я… – неуверенно начал он.
– Что случилось? – Джун Уолтон услышала в голосе сына беспокойство, и ее почтенная грудь колыхнулась от накатившей тревоги. – Разве Тед не в гараже? Господи, да он ведь только что точил там секатор! Он ведь не ушел к Андерсонам? Я же сказала ему, что ужин практически на столе!