×
Traktatov.net » Охота на бабочек » Читать онлайн
Страница 47 из 184 Настройки

— Я тоже хочу коктейль, — пробормотала Пибоди. — Ведь я не завтракала: сначала Макнаб спросил, сможет ли когда-нибудь попросить моей руки, а потом у нас был секс.

— Обойдешься лимонадом без лимонов, на Авеню Б я тебя не пущу. Покопайся в связях жертвы, договорись о повторных допросах. А я размещу новые данные на доске и напишу отчет.

Ева вошла в отдел, окунувшись в гул знакомых голосов, телефонных сигналов, бормотания коллег и запахи суррогатного кофе, сахара, масла и настоящего пота. Войдя в свой кабинет, она нахмурилась. На автоответчике отчаянно мигала красная лампочка, навевая мысли о «Вегасе-2». Она включила автоповар, чтобы сварить кофе, и вызвала на экран список звонков.

«Репортеры, — сердито подумала Ева, бегло просматривая список. — Снова репортеры. Два звонка от Надин — куда ж без нее. Надо срочно с этим что-то делать, только сначала закончу с доской и напишу отчет».

Внезапно Ева захотела молочного коктейля, потом подумала о шоколаде и вспомнила про сласти, припрятанные от гнусного Конфетного вора. Она покосилась на колченогий стул для посетителей, в сиденье которого помещался надежный, как ей казалось, тайник. Потом решила, что шоколадки обождут.

Сначала она прикрепила на доску фотографии жертвы и всех присутствовавших на вчерашней вечеринке. Потом добавила снимки с места преступления: сумочка Кей-Ти, окурки фитосигарет с «зонером», разбитый бокал. И наконец, отчеты чистильщиков и Картера, а затем результаты анализов.

Ева вернулась за свой стол и допила остатки кофе, внимательно разглядывая доску. Теперь можно было заняться собственным отчетом. Вдруг в коридоре раздались шаги. «Вряд ли это Пибоди — ее топот ни с чем не спутаешь. — Шаги были уверенные и решительные. — Наверное, Уитни», — подумала Ева и быстро привела в порядок бумаги на столе.

— Даллас.

— Так точно! — подскочила Ева. Уитни редко заглядывал к ней. И еще реже заходил в кабинет и плотно прикрывал за собой дверь, как сейчас.

— Я по делу Кей-Ти Харрис, — начал он.

— Судмедэксперт уверен, что ее убили, сэр. Я оказалась на месте преступления и при содействии детективов Пибоди и Макнаба смогла опросить всех свидетелей.

— Себя вы тоже опросили?

— Уже пишу отчет, сэр. Скоро он будет у вас на столе.

— Присядьте, лейтенант.

Он опустился на стул для посетителей и нахмурился.

— Почему не замените эту развалину? На груде кирпичей и то сидеть приятнее.

Ева представила, насколько близко ее конфеты к заднице шефа, и нервно сглотнула.

— Зато никто не засиживается. Возьмите мой стул, сэр.

Он махнул рукой и внимательно уставился на доску. У майора было загорелое круглое лицо, несущее на себе следы прожитых лет и той колоссальной ответственности, которой требовала его должность. В коротко стриженных волосах поблескивала седина.

— Могут быть осложнения. — Он кивнул на мигающий автоответчик. — Пресса?

— Да, сэр. Я все улажу.

— Еще бы. Это — первое осложнение. Второе — ваша связь с жертвой.

— Нет у меня с ней никакой связи.

— Даллас, вы ужинали с жертвой незадолго до убийства.

— Я ужинала в большой компании и с жертвой говорила всего один раз. Никакой связи нет, сэр.