— Что вы имеете в виду?
— У нее имелся повод ревновать мужа? — повторил Фрёлик, стараясь сохранять выдержку.
— Конечно нет! Сюзанна… она вообще странная. Не знаю, как еще выразиться.
Фрёлик вдруг сообразил, что больше не потеет. И все же ему пришлось сделать над собой некоторое усилие, чтобы смотреть Ингрид Есперсен в глаза, а не бросать украдкой взгляды на ее пышную грудь или бедра. Если честно, он прекрасно понимал Сюзанну.
— Что случилось потом? — спросил он.
— Я объяснила, что тревожусь за Рейдара, и попросила Сюзанну все передать Карстену, когда он вернется.
— А потом?
— Я снова легла в постель.
— Но до того обошли всю квартиру?
— Конечно, я не могла понять, где Рейдар…
— Где-нибудь еще вы видели лужи и снег на полу?
— В прихожей.
— А больше нигде?
— А больше нигде.
— Значит, кто-то вошел к вам в квартиру и, не сняв уличной обуви, прошел в спальню?
— Я подумала, что Рейдар заходил посмотреть на меня или взять что-нибудь из шкафа.
— Когда вы поняли, что в квартире, кроме вас, никого нет, вам не пришло в голову, что Рейдар может находиться внизу, в магазине?
— Да, конечно. Мне не спалось, я лежала и думала обо всем подряд, представляла себе все места, где он может быть, гадала, что означает снег на полу… Я долго ворочалась без сна, пока не услышала, как по улицам поехали машины…
— Почему вы не спустились в магазин и не посмотрели, там ли ваш муж?
— Честно говоря, не решилась. Я оцепенела от ужаса. Когда в дверь позвонили полицейские, естественно, я подумала, что это Рейдар. — Ее передернуло, и она скрестила руки на груди.
— Вы слышали что-нибудь необычное?
— В каком смысле «необычное»?
Фрёлик бросил на вдову выразительный взгляд, но не произнес ни слова. Глаза у нее словно остекленели. Она кашлянула.
— Вы слышали что-нибудь необычное той ночью? — терпеливо повторил он. — Шум, шорох, шаги по лестнице…
— Шаги по лестнице?
— Любые звуки, — досадливо пояснил Фрёлик. — Шаги, хлопанье двери… что угодно!
— Н-нет… по-моему.
— Что значит «по-вашему»? — Фрёлик посмотрел вдове в глаза — зеленые, как два драгоценных камешка на белой вате.
— Нет, — уверенно повторила она. — Я ничего не слышала.
Фрёлик вопросительно хмыкнул.
— Я уверена, что ничего не слышала.
— Но ведь вы наверняка думали, что ваш муж внизу, в магазине…
— Вы что же, не верите мне? — не выдержала вдова.
— Нет, что вы. Я вам верю. Просто нам нужно знать каждую мелочь, а вы, возможно, что-то упустили или считаете несущественным. Для нас же ваше наблюдение может оказаться очень важным. Когда я спросил…
— Я не слышала никакого шума! — сердито перебила его вдова.
— Отлично, отлично.
Они молча посмотрели друг на друга.
Фрёлик записал: «На вопрос, слышала ли она шум, вдова отвечает уклончиво».
— Выходит, человек, убивший вашего мужа, сделал свое черное дело еще до того, как вы проснулись? — спросил он вслух.
Ингрид снова вздрогнула и воскликнула:
— Понятия не имею!
— Но раз вы ничего не слышали?..
— Я все равно что находилась в коме, вырубилась, я приняла снотворное! Здесь могло произойти все что угодно без моего ведома!
— Отлично, — кивнул Фрёлик и продолжал: — Вот какая мысль пришла мне в голову… — Он снова сунул ручку в рот. — По вашим словам, к вам ночью мог заходить Рейдар. Когда вы проснулись, были ли все двери закрыты и заперты?