×
Traktatov.net » Одержимость » Читать онлайн
Страница 69 из 163 Настройки

Дома он тоже не донимал ее. Лежал, свернувшись, возле стола или в комнате для фотографий, пока Наоми занималась со снимками. Его устраивало что угодно, лишь бы она была поблизости.

Когда Наоми спускалась вниз, пес спешил следом. Она поднималась наверх — он бежал по лестнице за ней.

Боится, что его опять бросят?

Ушные капли ему не понравились, и ей пришлось выдержать целое сражение. Но в итоге она победила. По опыту общения с Конгом Наоми знала, как нужно скармливать собакам таблетки. Вот и на этот раз она замаскировала их в шариках сыра.

Вечером, когда она жевала на террасе сэндвич с сыром, пес мирно хрустел рядом своим кормом. Он уже не глотал его так, будто не ел целую вечность.

Проснулась она, как и вчера, в пять утра. Пес стоял рядом, всем своим видом показывая, что им необходимо прогуляться.

Ксандер прислал с Кевином деньги за лекарства и сообщил, что будет регулярно возмещать ей половину трат на собаку.

Через два дня он объявился сам, с большой сумкой собачьего корма и огромной коробкой сахарных косточек.

Оставалось лишь гадать, специально ли он прибыл сразу после того, как рабочие разъехались по домам, или это было чистым совпадением. Но его появление привело пса в восторг, и Ксандер не поленился поиграть с ним.

— Похоже, он приходит понемногу в себя. — Ксандер швырнул теннисный мяч, и пес устремился за ним с удвоенной энергией.

— Никто так и не откликнулся на объявления. В приютах о нем тоже не слышали.

— Смирись с реальностью, Худышка. Ты завела питомца. Кстати, как его зовут?

— Никак.

Только этого не хватало. Стоит дать ему имя, и она уже никуда от него не денется.

— Как же ты к нему обращаешься?

— Эй, пес.

Ксандер вновь швырнул мячик, который пес приволок ему, и покачал головой:

— Не будь такой бессердечной.

— Будь я бессердечной, я бы в это не вляпалась. Если он пробудет здесь еще немного, мне придется стерилизовать его.

Ксандер сочувственно взглянул на собаку.

— Сожалею, парень, но это так. Попробуй подобрать ему имя.

— Я не собираюсь… — начала было она и тут же махнула рукой. Что толку спорить?

— Ну как, ты собираешься пригласить меня в дом?

— С какой стати? Ничего не изменилось.

— Что ж, мы в самом начале. — Он повернулся, услышав со стороны дороги звук мотора. То же самое сделала Наоми.

— Ждешь кого-нибудь?

— Нет.

Пес залаял и встал рядом с Наоми.

— Теперь у тебя есть охранник.

— Я и сама могу защитить себя, — сунув руку в карман, она сжала сложенный нож.

Вверх по склону поднимался большой грузовик — грузовик с нью-йоркскими номерами.

Водитель — молодой парень — высунулся из окна.

— Наоми Карсон?

— Да.

— Простите, что задержались. Мы тут немного подзаплутали.

— Я ничего не заказывала в Нью-Йорке. Вы что, ехали через всю страну?

— Да, мэм. Я и Чак, мы сделали это за пятьдесят пять часов и двадцать шесть минут.

Выпрыгнув из машины, он потрепал пса по голове. Его напарник выбрался с другой стороны.

— Но в чем дело? — спросила Наоми.

— Простите?

— Зачем вы приехали сюда?

— Привезли вашу кровать.

— Я не заказывала кровать.

— Простите, мы совсем забыли. Да, мэм, вы не заказывали кровать. Это подарок от Сета Карсона и Гарри Доббса. Мы должны были доставить кровать и установить ее там, где вы скажете. Все полностью оплачено.