×
Traktatov.net » Рубин во мгле » Читать онлайн
Страница 91 из 101 Настройки

Прошла еще четверть часа. Кеб подкатил к стоянке на северном конце моста, но из него никто не вышел. Кучер закутался поплотнее в пальто и задремал в ожидании пассажиров. Под ней спокойно текла река; прилив поднимался, и Салли видела, как он раскачивал лодки, привязанные к берегу, с мерцающими на них якорными огоньками. Один раз она слышала пыхтение полицейского катера, двигавшегося от моста Саутуорк. Она видела, как он приплыл и исчез у нее под ногами, пересекла мост, чтобы посмотреть, как он выйдет с другой стороны и двинется дальше, медленно проплывая мимо темной громады Тауэра, чтобы исчезнуть справа за изгибом реки. Она гадала, не Уоппинг ли эта куча сгрудившихся строений на левом берегу, а если Уоппинг, которая из этих черных верфей соседствует с гостиницей миссис Холланд.

Время шло, она стала замерзать. Часы снова пробили.

И тут из-под газового фонаря в северном конце моста возникла фигура – приземистая, кряжистая фигура в черном.

Салли выпрямилась, и зевок умер в ее горле, так и не родившись. Она отступила от парапета и встала на середине мостовой, чтобы ее увидели; фигура двинулась к ней. Это была миссис Холланд; Салли хорошо ее видела. Даже на расстоянии глаза старухи яростно сверкали. Она двигалась сквозь тень и свет фонарей, слегка прихрамывая, задыхаясь, но ни на секунду не замедляя шага.

Она остановилась в пяти шагах от Салли. Шляпа, надвинутая на лицо, позволяла видеть только рот и подбородок. Губы ее непрерывно двигались, челюсть ходила ходуном, как будто она что-то жевала и не могла прожевать, а глаза сверкали в темноте.

– Ну, детка? – наконец произнесла она.

– Вы убили моего отца.

Рот миссис Холланд слегка приоткрылся, явив полную пасть зубов. Острый кожистый язык медленно прошелся по ним и спрятался.

– Полагаю, – сказала она, – у вас нет оснований выдвигать такие обвинения, милочка.

– Нет, есть. Я знаю все. Знаю, что майор Марчбэнкс… что майор Марчбэнкс был моим отцом. Ведь был, правда?

Молчание.

– И он продал меня, да? Он продал меня капитану Локхарту, человеку, про которого я думала… про которого я знала, что это мой отец. Он продал меня за рубин.

Миссис Холланд стояла молча, совершенно неподвижно.

– Потому что махараджа отдал рубин моему… капитану Локхарту в уплату за свою безопасность во время мятежа. Это правда, не так ли?

Старая женщина медленно кивнула.

– Потому что бунтовщики думали, что он помогал британцам. И мой о… и капитан Локхарт оставил майора Марчбэнкса охранять махараджу в каком-то темном месте.

– В подвалах дворца, – сказала миссис Холланд. – С женами – с частью его жен. И с детьми – частью из них.

– И майор Марчбэнкс курил опиум… и он боялся, и сбежал, и они убили махараджу, и потом он вернулся с моим… с капитаном Локхартом… Они поссорились. Майор Марчбэнкс выпрашивал у него рубин. Ему нужно было заплатить долги.

– Опиум. Жалкий дурак. Это опиум его убил.

– Его убили вы.

– Бросьте это, мисс! Мне нужен рубин, вот и все. Вот зачем я пришла. У меня есть на него право.

– Вы его получите, когда расскажете мне все остальное.

– Почем я знаю, что он с тобой?