Ведьма зло задернула шторы, взяла сумку и достала из нее перстень с изумрудом. Если Хелли действительно сделала артефакт, позволяющий управлять стихией земли, то самое время попробовать использовать его, чтобы хоть так достучаться до стихий.
Дарина сидела на пляже и задумчиво смотрела на солнце, что постепенно скрывалось за линией горизонта. Остров полумесяца, куда девушка так стремилась, оказался всего лишь одним из входов в Эр-Лессар. Подводный мир, страна левиафанов, где отныне жила та, кого она называла сестрой. Красивое место, хотя Дара смогла увидеть только часть здешних красот. Но даже по подводному дворцу можно было понять, насколько мир левиафанов отличается от всего, с чем была знакома Дарина. Из-за того, что в истинном обличье морские змеи отличались весьма внушительными размерами, во дворце они принимали человеческую ипостась. Это позволяло экономить магию и при строительстве, и при поддержании защитного купола. Если не обращать внимания на необычную архитектуру и то, что в окнах вместо солнца и неба виднелась вода, а место сладкоголосых птиц заняли рыбы, то казалось, что Дарина находится в Виссоре. Но достаточно было посмотреть на обитателей Эр-Лессара, на их пепельно-серебристые волосы и равнодушные глаза всех возможных морских оттенков, как сомнения в местонахождении окончательно исчезали.
Дара силилась вспомнить, что она знала об этой расе. Но ничего, кроме того, что левиафаны есть и по развитию обогнали людей, в голову не приходило. Драконы, левиафаны и демоны были теми, у кого остались хоть какие-то знания об изначальной магии.
Изначальная магия… Годы взяли свое. Часть книг была утеряна, мастеров оставалось все меньше и меньше. Это то, что Дара знала о Сартане. А вот лефиафаны и драконы всегда держались обособленно, и уровень владения древней магией в их обществе был неведом никому, кроме них самих. И теперь Дарина могла понять, отчего Тагир попросил ее стать его глазами и ушами.
Чем больше леди Листер думала над всем этим, тем сильнее у нее закрадывались подозрения, что Древние решили вернуться в их мир, а значит, хотели знать, с чем им придется иметь дело после многовекового отсутствия. Вопрос состоял в том, чем на самом деле грозило их возвращение – добром или бедами.
С другой стороны, Дарина согласилась на предложение Тагира. И то, что ей не предоставили достаточного времени, чтобы обдумать последствия, не могло быть оправданием. Оставалось только надеяться, что раз потребовалась помощь обычного человека, пусть и мага, значит, пока их мир вне опасности.
А еще Дара начала понимать, почему Элину отдали тому, кого простые люди называли морским богом, хотя он был всего лишь владыкой Эр-Лессара. И не потому ли именно Эля с ее выучкой, водной стихией вместо сути, чарующим голосом сирены и безграничной преданностью госпоже Дельвейс стала женой столь могущественного мужчины? Дарина понимала, что Кайр Хасагар и Эстер Дельвейс всего лишь представители той силы, что стоит за их поступками и действиями. Но кем на самом деле являлись те кукловоды, что руководили ими, словно марионетками, и какие цели при этом преследовали, оставалось тайной. Можно было попробовать расспросить Элину, но подруга слишком сильно изменилась. Дарина никак не ожидала, что, когда она увидит ее, вместо робкой сирены с невинной внешностью ее взгляду предстанет Владычица Эр-Лессара, высокомерная, знающая себе цену, уверенная и… могущественная. Она тепло приняла их с Марикой, обласкала и предоставила все, что можно, чтобы девушки ни в чем не нуждались, вот только прежнее тепло исчезло. Элина стала далекой, словно и не было почти десяти лет дружбы и постоянной взаимовыручки.