Четыре беспокойных месяца Морган тщетно охотился за ним, и чтобы привлечь к этой охоте других, назначил награду в пятьсот фунтов стерлингов за голову пирата. Однако, Том Лич не просто ускользал и становился еще более дерзким в своих грабежах, но два месяца назад у берегов Гренады, где два корабля ямайской эскадры загнали его в тупик, он принял бой и при этом один правительственный фрегат потопил, а другой вывел из строя.
Этому-то злодею и желал капитан Брансом в своей мольбе как можно скорее попасть на вечную стоянку. Однако, следующее утро принесло ему серьезные опасения, что если его мольба и должна быть услышана, то не похоже, чтобы это произошло вовремя.
Выйдя на палубу пораньше, чтобы подышать свежим воздухом и пригласить попутчиков к завтраку, месье де Берни увидел, что капитан с полуюта рассматривает в подзорную трубу корабль, находившийся по правому борту в трех-четырех милях к востоку. Рядом с капитаном стояли майор Сэндз в своем ярко-красном мундире и очаровательная мисс Присцилла в светло-зеленом платье с кружевами цвета слоновой кости, подчеркивавшими красоту ее молочно-белой кожи.
Свежий северный ветер нес с собой приятную прохладу. С убранными марселями и значительным креном на левый борт «Кентавр» бороздил волны, держа курс почти точно на запад. Он все еще находился в нескольких лье к юго-востоку от острова Авес
Когда де Берни подошел, капитан опустил трубу. Повернув голову, он указал на корабль и передал трубу французу.
- Скажите-ка, месье, что вы о нем думаете?
Тот взял подзорную трубу. Не замечая тревоги в глазах Брансома, он вначале поздоровался с мисс Присциллой и майором, а затем долго рассматривал корабль. Когда же он опустил трубу, лицо у него стало серьезным, как и у капитана. Ни слова не говоря, он неторопливо подошел к перилам и, опершись на них локтями, снова навел трубу на корабль. На этот раз его исследование затянулось еще дольше.
Он внимательно осмотрел высокий черный корпус судна и черный нос в форме лебедя с позолоченным хохолком, а также попытался пересчитать пушечные порты на левом борту, насколько позволял курс судна. С той же обстоятельностью он оглядел гору поднятых парусов, над которыми не было никакого флага.
Де Берни так долго был занят этим осмотром, что, в конце концов, едва сдерживавший нетерпение капитан, вышел из себя.
- Ну, сэр? Ну? Что вы скажете о нем?
Де Берни снова опустил трубу и, безмятежно улыбаясь, посмотрел на капитана.
- Красивый и мощный корабль, - бросил он как бы мимоходом и обратился к попутчикам: - Завтрак ждет в каюте.
Майору, не страдавшему отсутствием аппетита, не требовалось дополнительного приглашения. Он ушел, прихватив с собой мисс Присциллу.
Когда они скрылись на кормовом трапе, улыбка исчезла с лица де Берни. Его черные глаза, ставшие серьезными, встретили беспокойный вопрошающий взгляд капитана.
- Я не хотел тревожить леди. Думаю, вы уже обо всем догадались. Это «Черный Лебедь», корабль Тома Лича.
- Вы уверены в этом?
- Так же, как и в том, что он идет наперерез вашему курсу.
Капитан выругался.