- Какая ирония, - с горечью произнес мой сосед, опираясь подбородком на изящную рукоятку трости и наблюдая за ареной из-под полуопущенных век.
Я обернулся к нему, ожидая, что он продолжит свою мысль, но он лишь продолжал лениво наблюдать за схваткой. Потом и вовсе отвлекся, полез за чем-то в карман.
Я прищурился, пытаясь разглядеть его ник, но это пока не удавалось - похоже, у него, как у Марго, какой-то перк на скрытие информации. Либо платная услуга - к ней прибегают многие туристы, стремящиеся сохранить инкогнито.
- В чем ирония-то, старина? - спросил я.
Он достал из кармана пиджака пригоршню крупных черных семечек и высыпал их горкой на перила перед собой. Рядом аккуратно положил свой цилиндр.
- Во всем этом, - он взмахнул ладонью, указывая на ряды зрителей перед нами. - Проходят века. Расцветают и рушатся империи, рождаются новые религии. Человек все глубже вгрызается в ткань мироздания, стремясь к познанию. А любимое развлечение толпы прежнее. Наблюдать за убийством или совокуплением себе подобных. Тысячи лет эволюции - а внутри мы все те же агрессивные и похотливые обезьяны.
- Так и ты сейчас не в консерватории на скрипке пиликаешь.
- А я и не отрицаю, - пожал он плечами. - Ах, простите, мистер Шарп, я не представился. Зовите меня Андерс. Андерс Беринг.
Он протянул мне свою узкую бледную ладонь. Я едва успел пожать её, как толпа взорвалась восторженными возгласами. Зрители на передних рядах повскакивали со своих мест, так что и мне пришлось подняться, чтобы разглядеть, что же там творится на арене.
Вот это поворот! Один из Диксонов - тот, что в светлом плаще - валяется в луже крови, придавленный сверху трупом здоровяка в костяной кирасе. Двое оставшихся бойцов яростно сцепились, полосуя друг друга ножами.
У бугая была одна надежда - на живучесть. Но Диксон оказался шустрее и сообразительнее. Страшный тесак его противника больше подходит для рубящих ударов на средней дистанции. Поэтому главарь Леммингов бросился в клинч и принялся жалить врага в бок, всаживая клинок по самую рукоятку. В реале бы хватило и пары раз. Тут здоровяк выдержал не меньше дюжины, прежде чем начал шататься.
Проклятье... Все-таки один из людей Крысолова будет участвовать в турнире. Ну, ничего, у меня тоже припасен козырь в рукаве. Только вот где он, этот мой рыжеволосый козырь?
Верзила, наконец, рухнул в песок, и толпа снова завизжала и заулюлюкала. Я вернулся на свое место и снова обернулся к соседу. Тот сидел, как ни в чем не бывало - будто происходящее на арене его интересовало куда меньше, чем семечки, которые он лузгал, аккуратно складывая шелуху на перила.
- А на кого ставил ты, Андерс? - спросил я его.
Он усмехнулся.
- Мне, если честно, безразлично, кто там кого прирежет. Мне куда интереснее наблюдать за ними, - он снова широким жестом указал на рассевшихся на трибунах зрителей.
- Что уж тут интересного?
- А вы задумайтесь, мистер Шарп. Кто вокруг нас? Кто эти люди? Это ведь не древнеримский плебс, воспитанный в жестокое дикое время. Это - офисные клерки, преподаватели, инженеры, домохозяйки... да кто угодно. Подключение к Эйдосу становится дешевле с каждым годом. Это наши с вами цивилизованные современники. И с какой радостью они вцепляются друг другу в глотки!