×
Traktatov.net » Дикий огонь в его руках » Читать онлайн
Страница 46 из 188 Настройки

— Не возражаешь, если я его надену? — спросила она через плечо, держа револьвер поднятым.

— Я чувствую себя не в своей тарелке, не ощущая тяжести на правом бедре.

— Возражаю.

— Но ты же вынул из него патроны.

— Это все равно тяжелое оружие.

Она состроила гримасу. Он продумал абсолютно всё? Максин сунула револьвер обратно в саквояж. Прихватив портфель, она села на стул и открыла его. Вытащила оттуда стопку бумаг и пробежалась по ним взглядом.

Спустя мгновение она посмотрела в его сторону:

— Так зачем я это просматриваю?

— Я должен привести троих из этих преступников, до того как маршал вернётся в Монтану.

— Ты собираешься собрать всех вместе, перед тем как сдать? Меня это устраивает, — ухмыльнулась она.

Никакого ответа. Она дошла до своей листовки и прочитала страницу с заметками, что к ней прилагались.

— Здесь сказано, что я не грамотна, — она нахмурилась. — Это ложь.

— Вероятно, это просто предположение, основанное на твоей ужасной манере выражаться.

Она подняла бровь:

— Знаешь, меня ни капельки не беспокоит, если тебе не нравится, как я выражаюсь.

— Я уже это понял, — его губы слегка изогнулись. Она не могла сказать, была ли это улыбка.

Скорее всего, нет. Но она определенно слышала иронию в его голосе.

— Также тут сказано, что мне только пятнадцать. Эти данные пришли не из Техаса. Твой друг, наверное, получил их от одного из фермеров поблизости, с которыми я торговала.

— Вполне возможно, поскольку он знал, что ты находишься в этой местности.

Она прочитала вслух:

— «Макс Доусон более опасен, чем кажется». А вот это смешно.

— Зато, чистая правда, — Диган потёр место на груди, куда она попала ботинком.

Она закатила глаза и продолжила просматривать листовки. Она встречала двоих из мужчин, когда путешествовала. О троих слышала. Только за одного предлагали такое же щедрое вознаграждение как за неё. Чарльз Биксворд, жестокий убийца пятнадцати человек, также известный как Красный Чарли. Макс возмутило, что её в некоторой степени сравнили с таким жестоким и опасным человеком. В этом не было никакого смысла, даже если Карл умер от огнестрельной раны. Почему жители Бингем Хиллз так хотят, чтобы она вернулась?

И почему бабушка просит Максин вернуться, если цена, назначенная за её голову, так высока.

— Итак, что я буду с этого иметь, если помогу тебе?

— Ещё не решил.

Что, чёрт возьми, это значит? Разумеется, он не ответит, даже если она спросит. Поэтому Максин не стала спрашивать. Но она и не собиралась ему помогать, когда он, очевидно, приведет её к гибели. Макс сунула листовки обратно в портфель и бросила его на саквояж.

Она скрестила руки на груди. Если он осмелится попросить её о помощи ещё раз, она рассмеется ему в лицо.

Макс не получила возможности поиздеваться над ним. Диган, очевидно, понял по упрямо вздернутому подбородку, что она не собирается помогать ему, поэтому больше не упоминал о листовках. Он просто сложил свои бритвенные принадлежности, собрал свои вещи и её пальто и сказал:

— Пошли.

Она начинает ненавидеть это слово. Но Максин не сдвинулась с места и протянула руку:

— Сначала моё пальто.