Доминго.
Возможно ль, принц?
Такой упрек терзает вашу совесть?
Карлос.
A эта мать -- не стоила ли мне
Любви отцовской? Мой отец, король,
И без того едва любил меня,
Хоть у него единственный я сын.
Ей Бог дал дочь... Кто знает, что еще
На дне времен таинственно хранится?
Доминго.
Вам надо мной шутить угодно, принц?
Как? вся Испания боготворит
Свою владычицу, а вам одним
Ее угодно ненавидеть, перед нею
Внимать разсудка наущениям? Как, принц?
Прекраснейшая женщина на свете
И королева... и когда-то ваша
Невеста, принц... невероятно! нет!
Где любят все, там Карл не ненавидит;
Так странно сам себе противоречить
Не станет Карлос. Берегитесь, принц,
Чтобы она об этом не узнала:
Весть примут горько.
Карлос.
Право?
Доминго.
Если,
Светлейший принц, не позабыли вы
Последняго турнира в Сарагоссе,
Где наш король еще слегка был ранен...
С своими дамами сидела королева
На средней из трибун дворцовых, битвой
Любуясь. Вдруг кричат: "король в крови!"
Тут все засуетилось; бурный шопот
Бежит в рядах и, наконец, доходит
До королевы. "Принц?" кричит она --
И хочет броситься с высокаго балкона.
"Нет, сам король!" ей отвечают: "Ну,
Так докторов позвать скорей!" сказала
Она, переводя дыханье.
(После некотораго молчания).
Вы
Задумались о чем-то?
Карлос.
Удивляюсь
Веселому духовнику монарха.
Как ловок он в затейливых разсказах!
(Серьезно и мрачно).
Но я всегда слыхал, что здесь на свете
Разносчики и продавцы вестей
Зла более творили, чем отрава
И нож в руках убийц. Святой отец,
Напрасно только вы трудились: если
Вы ждете благодарности -- ступайте
К его величеству.