Но вслух ответил, как и полагалось.
– Будем стараться, ваше высочество.
– Всего доброго, херр Грегор, – попрощался Манфред, – остальное золото получите после выполнения заказа.
После того, как двери императорского кабинета за ним закрылись, Григорий еще некоторое время стоял рядом с ними, блуждающим взглядом изучая доспехи сицилийских охранников. «Вот, сопляк, – мысленно ругался Забубенный, – это что же, мне две недели жизни осталось?».
В душе он ни минуты не сомневался, что выполнить такую работу без форс-мажора не удастся. В своей прошлой жизни ему никогда не удавалось собирать моторы в расчетное время, все время вылезала какая-нибудь непредвиденная случайность.
Отгоняя мрачные мысли, Забубенный направился в соседнее крыло дворца, где находилась приемная юстициария. Несмотря на то, что здесь толпилось немало просителей, Григория провели вне очереди, едва он назвал свое имя.
Райнальдо ди Аквино сидел за столом у открытого окна, почти до головы заваленный ворохом каких-то бумаг, пытаясь в них разобраться. Рядом стоял слуга с подносом. На блестевшем тусклым серебром блюде Григорий увидел бокалы с вином.
– А, херр Грегор! – воскликнул добряк Райнальдо, вставая. Похоже, он рад был любому поводу отвлечься от работы, – Вот и вы. Не желаете бокал вина?
– Еще как желаю, – ответил Забубенный, – а лучше два бокала.
– Хоть весь кувшин, – разрешил ди Аквино, – это отличное сицилийское вино из моих виноградников. Угощайтесь.
Григорий залпом выпил бокал и взял второй. Подойдя к открытому окну, в которое была видна гавань, он стал смотреть на море.
– Кстати, как там мои галеры? – поинтересовался юстициарий, – а то ваш предшественник не успел их доделать.
– Теперь не знаю, любезный, – огрызнулся Григорий.
На лице ди Аквино появилось выражение озабоченности.
– А что случилось, херр Грегор?
– Я только что от принца Манфреда, – сообщил Григорий, – Он велел срочно переделать двадцать пять галер для имперского флота, а с остальными заказами повременить. Приказал давать вам отчет каждые два дня. И предупредил, что повесит, если не успею.
– Ах, это, – улыбнулся юстициарий, – наш добрый Манфред так шутит. Он не станет казнить такого нужного человека, как главный механик Палермо из-за небольшой задержки.
– Правда? – обернулся к нему Забубенный, – а что же тогда сталось с предыдущим главным механиком?
На лице Райнальдо ди Аквино появилось заговорщицкое выражение. Он выгнал слугу из кабинета и, подозвав механика жестом поближе к окну, прошептал:
– Наш добрый Апулиний Герц имел неосторожность переспать с его любовницей, Раймоной. А шпионы донесли Манфреду. И вот результат. Но официальная версия – измена империи. Так что, мой друг, дам вам один совет – не заглядывайтесь на гарем императора.
– Гарем императора? – переспросил Забубенный, – а он что здесь, на Сицилии?
– Берите ближе, – ухмыльнулся Райнальдо, – он прямо в этом дворце. Видели при входе здание с золоченым куполом и отдельным входом, выстроенное на манер мечети?
– Видел, – кивнул Григорий, – но я думал, что это и есть мечеть.
– Не совсем, мой друг, – ответил мудрый юстициарий, – именно там император Фридрих и держит своих наложниц с их отпрысками. Он ведь был воспитан не только римским папой, но и арабами. Его сердцу милы все эти восточные прелести.