Мальчик не выдержал его взгляда и в ужасе закричал:
— Я хо…хо…хочу уйти! Этот аббат оч…оч…очень опасный!
— Прекрати! — прикрикнула на него Фьоре. — Думай о Рокси!
Стоя в окружении острых клинков, мешавших ему пройти, Фасторио пару раз тем, что было у него в руке.
Два торчавших в полу острых лезвия переломились на двое, открывая коварному аббату дорогу.
— Ну что, посмотрим, какие вы в деле. Здесь семь клинков, один у меня в руке, два я сломал. Осталось четыре. Итак, если желаете сыграть, у каждого из вас по два клинка! Жду вашего хода!
— Мы обойдемся без них! — Фьоре направила талдом на Сикурио и нажала на гоасиловые глаза жезла. Клюв выбросил тонкий язык раскаленного пламени, которое ударило аббата точно в грудь.
Не сдвинувшись ни на сантиметр, Сикурио захохотал. Огненный нож, пронзивший его насквозь, не причинил ему ни малейшего вреда.
Да он при…при…призрак! — закричал Додо.
— Смотри, какой догадливый! — усмехнулся аббат. — Я действительно призрак. И ваши жезлы для меня — безвредные игрушки!
Клинок в руке Фасторио завибрировал перед самым носом Додо, усиливая его страх. Мальчик протиснулся сквозь воткнутые в пол клинки и побежал к противоположной стене. Там он, в порванной в клочья рубашке и с порезанными о лезвия клинков рукавами, ударился спиной о солнечную панель, сполз по ней на пол, у подножия странного кубического предмета мебели с рукояткой в форме солнца. Чтобы не опрокинуться на спину Додо ухватился за рукоятку, отчего она с шумным скрежетом повернулась и… оба сидевших на тронах андроида подняли головы, открыли зеленые как трава глаза и задвигали ногами.
Ребята замерли от неожиданности. Замер и аббат Сикурио Фасторио, который впервые видел гуманоидов, сделанных из металла. До этого он был знаком только с андроидами, созданными Карконом.
Роботы распрямили суставы, заскрипевшие будто старые мельничные жернова. Первым заговорил тот, кто сидел на правом троне:
— Кто вы такие? Как вы фюда попали? И что вы здефь делаете?
Додо вытаращил глаза и, несмотря на непрошедший испуг и боль в раненых руках, улыбнулся. Этот андроид имел тот же дефект, что и Макс, с той только разницей, что Макс не выговаривал букву «р», а этот — букву «с».
Пораженная Фьоре не могла произнести не слова.
Аббат метнул клинок, который был у него в руке, в андроидов, но тот лишь слегка коснулся одного из них. Сикурио Фасторио еще не успел сообразить, что промахнулся, как водопад ветвей и побегов плюща обрушился на него с потолка. Еще секунда, и злобный аббат стал пленником необычайной тюремной клетки из растений.
— Дурацкая магия! Грошовая ловушка! — заорал он и принялся рвать окружившие его ветки и листья.
— Ну так выберифь из нее, ефли она грошовая! — рассердился андроид.
Додо захлопал в ладоши, а Фьоре возблагодарила Бога за то, что отвратительный аббат стал им безопасен. А он продолжал без устали рвать плющ, не ведая, что его неистовые попытки освободиться ведут к еще худшему для него результату. Внутри красноватых прозрачных стеблей и листьев плюща циркулировала ядовитая жидкость Фольачида: порвать их означало высвободить ее. И уже очень скоро аббат был пропитан ядовитой алхимической жидкостью с головы до ног.