«Шериф,… у нас есть свидетель».
«Убийства?»
«Думаю, да, — ответил офицер, — или как минимум предшествующего ему похищения».
Фредерикс посмотрел на Макензи, повёл плечами и снова посмотрел на неё, словно спрашивая: «Хотите взять его на себя?»
Макензи выпрямилась, сняла перчатки и взяла телефон. «Это агент ФБР Макензи Уайт, — произнесла она. — С кем я говорю?»
«Меня зовут Аманда Напьер», — сказал расстроенный женский голос.
«По какой причине вы обратились в полицию?»
«Около часа назад… я видела, как на мою подругу напали. Её зовут Ванда Янг».
«Откуда вы звоните?» — спросила Макензи.
«Из моего дома в Белтоне».
«Где произошло нападение?»
Аманда замялась, проглотив рыдания: «У дома Ванды. Она живёт в красивом двухэтажном доме на Фелтон-Стрит. Когда я её увидела, она поднималась по ступеням к крыльцу, и кто-то… кто-то её схватил. Сильно её ударил. У него что-то было в руках».
«И что вы сделали?»
«Ничего… Я… Я должна была помочь. Я…»
Аманда Напьер заплакала в голос. Шериф Фредерикс как раз подошёл к Макензи. Казалось, его сейчас стошнит. Он явно нервничал и переживал даже больше, чем когда сообщил Макензи личность Ванды Янг.
«Что такое?» — проговорила Макензи.
Фредерикс кивнул на визитную карточку, которую Макензи извлекла изо рта жертвы, и которую сейчас он держал в руках. Он развернул визитку и показал Макензи оборотную сторону карточки.
Там чёрной ручкой было что-то написано большими буквами. Почерк был неровным и казался детским.
В сообщении же не было ничего детского.
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, АГЕНТ УАЙТ.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
Макензи поблагодарила Фредерикса за помощь и попросила, чтобы кто-нибудь из офицеров отвёз её назад в мотель, где она сразу пересела в свою машину и позвонила Эллингтону. Он ответил сразу. В голосе слышалась злость.
«Почему ты не берёшь чёртову трубку? — зарычал он. — Я чуть не поседел от беспокойства!»
«Убийца здесь, в Белтоне, — ответила Макензи. — Он оставил для меня послание на оборотной стороне визитной карточки. События развиваются со скоростью молнии, и до этого момента у меня просто не было времени звонить тебе, чтобы делиться новостями. Я ответила на вопрос?»
«Послание? Какое послание?»
Макензи быстро рассказал ему о месте преступления и надписи, которую они нашли на визитке после того, как Фредерикс её развернул. Вспоминая выявленные за последние полчаса наводящие ужас подробности, у Макензи холодок прошёл по спине.
«Убийца в Белтоне. Он знает, что я тоже здесь. Почему он выбрал меня? Он пытается привлечь моё внимание? Следующей он придёт за мной?»
«Получается, ты считаешь, что сейчас центр расследования перенёсся в другое место? Там находится убийца, там произошло последнее убийство… Теперь центром стал Белтон?»
«Похоже на то».
«Тогда я выезжаю».
Макензи захотела было поспорить и сказать, что ей нужна его поддержка из регионального управления, но его слова не были лишены смысла — его решение было не только логичным, но и пошло бы на пользу её душевному состоянию.
«Думаю, сначала тебе следует немного отдохнуть», — сказала она, понимая, что для неё это будет бессонная ночь.