×
Traktatov.net » Мужчины и другие животные » Читать онлайн
Страница 81 из 101 Настройки

Я больше не могла выносить этот бред, у меня заныли зубы. Сразу вся нижняя челюсть.

– Дайте что-нибудь от зубной боли, – попросила я.

Однако Ростислав, оседлав любимого конька, слезать с него не собирался.

– То же самое касается деторождения: все права – у теток. Почему решение о том, рожать ребенка или делать аборт, тетка принимает самостоятельно? Почему не требуется письменное согласие мужа или партнера? И почему, если муж, допустим, хочет ребенка, а жена нет, тетку не заставляют рожать насильно, а? У мужчины должно быть право защитить от аборта свой генетический материал! И наоборот – право принудить к аборту тетку, если ребенок ему не нужен.

– Дайте анальгин! – рявкнула я.

– Пойду поищу в аптечке. – Ростик неторопливо вышел из комнаты.

Меня прямо колотило. Чтобы хоть как-то успокоить нервы, я стала рассматривать картину на стене. Определенно ее писал талантливый человек, может быть, даже гениальный. Хм, а по внешнему виду художника Сергея не скажешь, что бог поцеловал его в темечко. Мне всегда казалось, что гении отличаются от обычных людей, у них такой взгляд, словно они парят над толпой. Впрочем, с чего я решила, что именно Сергей делал копию картины?

Чтобы удовлетворить любопытство, я позвонила Сергею, представилась и спросила:

– Вы с какой картины Кулебякина копию делали? Случайно, не с той, на которой изображена курица?

– Добрая жена, – отозвался художник.

– Что?

– Эта картина с курицей называется «Добрая жена». Такое вот оригинальное чувство юмора было у Кольки. Вы правы, это одна из тех картин, которые я подарил Карине и с которых делал копии. А в чем дело?

– Вы подписали копию?

– На оборотной стороне должно быть факсимиле «Оськин» – это моя фамилия. С резким левым наклоном.

Я перевернула полотно.

– Нет здесь никакого «Оськина». Зато на самой картине в нижнем правом углу стоит буква «ж». Довольно странная буква, средняя палочка прорисована два раза.

– Это не «ж», это две буквы «к», одна из которых в зеркальном отражении. Так подписывал свои картины Коля Кулебякин, это его инициалы.

– Что это может значить?

– Одно из двух: либо кто-то стер мою подпись и подрисовал инициалы Кулебякина на копии, либо…

Либо передо мной подлинник.

Глава 23

Я тряслась в вагоне метро и размышляла: каким образом подлинник Кулебякина оказался у Ростислава? Насколько я понимаю, картина должна быть в музее. Получается, что туда Карина отдала копию? И никто этого не заметил?

Еще один интересный вопрос: зачем Елохова оставила подлинник постороннему, по сути, человеку? В брак она собиралась вступать фиктивно и намерений своих не скрывала.

А с другой стороны, куда ей было девать картину? В комнату не принесешь, там соседка Юля, тоже искусствовед, она может догадаться, что это оригинал. Отвезти родителям в Рязань? Но неизвестно, живы ли они, и поддерживала ли Карина с ними отношения. Да, наверное, лучший вариант – отдать на время жениху, на всякий случай приврав, что это копия. Елохова ведь не рассчитывала, что мстительный мужик затаит на нее зло и из вредности откажется отдавать чужую собственность.