×
Traktatov.net » Док и его кот » Читать онлайн
Страница 103 из 144 Настройки

— Всё это, по большей части неправда, — успокоил я аптекаря. — Итак, мистер Тиммерманс, у меня к вам есть ещё одно предложение. Я хочу открыть в городе клинику и предлагаю вам сотрудничать со мной. Вы возглавите аптеку при больнице. Помимо того, у меня есть несколько идей по части лекарственных препаратов, вот вы и поможете мне их воплотить в жизнь.

— Герр Вайт… — немец ошарашенно посмотрел на меня. — Это очень великодушно, но…

— Никаких «но», мистер Тиммерманс, — я ещё раз улыбнулся. — Чуть позже мы с вами обсудим все интересующие вас вопросы, а про Тернера и Берковича забудьте…

Неожиданно брякнул колокольчик на входной двери. Аптекарь сразу сошёл с лица и взглядом показал на кого-то за моей спиной.

— Ты совсем не понимаешь человеческого языка, колбасник? — громыхнул злой хриплый голос.

— Что тебе посоветовали уважаемые люди? Забыл? — поддержал сиплый бас. — Видимо хочешь, чтобы мы разнесли твою грязную лавочку? Эй, ты, к тебе обращаюсь, проваливай отсюда, нам надо поговорить…

Я медленно обернулся.

— С этой немецкой свиньей… — по инерции пробухтел коренастый здоровяк в засаленном твидовом пинджаке, надетом прямо на лонг-джонс, но тут же заткнулся и уставился на меня, словно увидел самого Дикого Билла Хикока или Бодхидхарму.

Второй бородач с густо побитой оспинами красной рожей, неловко переступил заляпанными навозом сапогами и толкнул товарища локтем, прошипев свозь зубы.

— Эдди, это тот самый, который…

— У джентльменов есть вопросы ко мне? — я криво ухмыльнулся.

— К вам пока нет, — грубо буркнул здоровяк. — К этому… есть.

— К колбаснику! — развязно поддакнул его товарищ, положив руку на рукоятку своего револьвера, торчавшую из расползающейся по швам кобуры. — А вы, мистер, можете проваливать!

Видимо визитерам стало стыдно за своё первое замешательство и теперь, нарочитой грубостью, они хотели себя немного оправдать и подбодрить.

— Не люблю грубиянов… — шагнув вперед, я коротко ткнул бородача в солнечное сплетение, а потом тихо и спокойно поинтересовался у его дружка. — Хотите проверить, кто быстрей выхватывает шестизарядник, мистер?

У того рука моментом отдернулась от кобуры.

— Простите, мистер, правда, простите… — примиряюще бормоча, верзила ухватил судорожно хватающего воздух ртом товарища и вывалился с ним из аптеки.

— Спасибо, мистер Вайт…

Едва переставляя ватные ноги, я обернулся к аптекарю.

Тиммерманс стоял за стойкой и держал в руках короткий дробовик.

— Спасибо, мистер Вайт… — подрагивая голосом, аптекарь неловко поклонился и показал мне свою двустволку. — К сожалению, я не умею пользоваться этой штукой. Если бы не вы…

— К вашим услугам, мистер Тиммерманс, — я вежливо прикоснулся к шляпе. — Остальные вопросы мы обсудим позже, а сейчас мне предстоит ещё несколько дел.

Когда уже выходил, аптекарь тихо и застенчиво поинтересовался.

— Мистер Вайт, это правда… что вы отрезали голову бандиту… и поимели его в шею…

Я немного помедлил и спокойно ответил.

— Чистая правда, мистер Тиммерманс, чистая правда.

Следующим пунктом назначения был магазинчик Рамзи Макалистера, но на полпути к нему, я услышал странный рёв и прошёл немного дальше, чтобы полюбопытствовать, что там происходит.