– И что случилось, Грегор?
– Переполох в комнате Терезы, мистер Мартин. Она сильно кричала и перебудила всех в этом крыле.
– С ней все в порядке? – спросил Джеральд.
– Да. Она только напугана. Я уже послал за доктором.
– В замке появился доктор? – удивился Джеральд.
Капитан Бардоши ответил ему:
– Граф Текели прислал нам врача, мистер Мартин. Это доктор Михай Шишман из Будапешта. Граф считает, что он может нам понадобиться.
Они вошли в комнату. Там на кровати сидела Тереза и тихо всхлипывала. Девушка была сильно напугана. У зеркала стоял слуга Ференц.
– Что произошло? – спросил капитан.
– Тереза увидела призрака в зеркале, – Грегор показал на стену.
Мартин посмотрел на капитана.
– Вы говорили, Ласло, что зеркала в комнате этой мисс нет!
– В зеркале? – вскричал Бардоши. – Но здесь не было зеркала вечером, когда я приходил сюда!
Ференц бросился к капитану:
– И я это говорили, господин капитан! Но Грегор не верит мне. Я убрал зеркало и отнес его вниз в подвал. Оно и до сих пор должно быть там! И я не знаю, как оно снова оказалось на стене, господа! Я не знаю!
Бардоши схватил слугу за плечи и тряхнул его:
– Успокойтесь, Ференц! Не хватало еще и вашей истерики! Мало нам этой девушки!
– What did he say? (Что он сказал?) – спросил Джеральд.
Бардоши перевел слова Ференца.
– He removed the mirror from the girl's room? (Он вынес зеркало из комнаты девушки? Так?)
– Да, мистер Мартин! – ответил Грегор. – Я приказал ему это сделать. Тереза боялась зеркала и просила меня, его убрать. Я отдал приказ Ференцу.
– Ferenc made us swear that he carried out the order. He carried a mirror in the basement. (И Ференц клянется, что он вынес зеркало и спустил его в подвал). – сказал Бардоши по-английски, – He does not know how the mirror again appeared on the wall. (И сейчас он не знает, как оно снова попало сюда). Я сам видел, что зеркала на стене не было! Могу поклясться, мистер Мартин!
Майор Мартин подошел к зеркалу и осмотрел его. Обычное, простое, без претензий на роскошь. Совсем не такое как в помещении кордегардии.
– Оно совсем лёгкое, – сказал мистер Джеральд. – Кто угодно мог принести его обратно и снова поместить на стене, когда девушка спала.
– Но зачем? – спросил капитан. – Они хотели снова напугать её?
Мистер Мартин указал на столик. На нем лежали большие ножницы.
– Что это? – Бардоши схватил их и показал Терезе. – Это ваше? Откуда это?
– Ножницы? Нет. Это не мои, господин капитан.
Ласло убедился, что ножницы были отлично заточены…
6
Вы, господа, наверное, уже позабыли о мистере Ожеро. О том самом бизнесмене из Франции, который переселился в замок вслед за мистером Джеральдом?
Я напомню вам про него. Тем более что он снова вступает в действие. Это изложено на основании его собственных записок, которые, каким-то образом, попали к мисс Джессике Лэнг, а от неё ко мне…
***
Мсье Ожеро увидел, как торопилась служанка Элиза. Ему это показалось подозрительным. С чего кухонной служанке так спешить? Здесь уже не страшно и все закончилось благополучно. А она бежит словно от пожара.
Да и в её лице французу что-то не понравилось. Конечно, что мог иметь Ожеро против Элизы? Она не входила в число подозреваемых, но случай подсказал ему верный ход. Так иногда бывает в деле сыска и новичкам просто везет.