Каждая страна всячески поддерживает и развивает свои музыкальные традиции. В США лидируют певцы стиля кантри, наиболее любимые и народом, и элитой. Тираж выпускаемых ими дисков во много раз превосходит все, что производят поп-, рок-, джаз- и прочие музыканты, вместе взятые. Шотландские волынки сопровождают все официальные церемонии королевского дома Великобритании, французский шансон — любимое лакомство парижской богемы, итальянская элита предпочитает мелодичные песни, рожденные солнцем и морем своей родины. Попса есть. Но не она здесь правит бал.
Кстати сказать, поп-музыка в ее нынешнем виде — это практически тот же самый бигмак, „сытный“ продукт, начисто лишенный национальной специфики. И здесь Россия — впереди планеты всей. Теле- и радиоэфир до предела разогрет пошлятиной про „изумрудные брови“, которые почему-то „колосятся“ (страх Божий!), про „лучших друзей девушек“ (разумеется, речь о бриллиантах), про „автомобили“, „самолеты“ и прочие атрибуты „красивой жизни“. Безусловно, есть много талантливых произведений и в этом жанре, но они растворяются в океане безвкусицы.
Что же касается звуков, которыми русская элита себя окружает, то здесь чувствуется стремление отойти от всего традиционно русского и переключиться на не всегда лучшие западные образцы, во всяком случае, при демонстрации своих возможностей и финансового могущества…».
— Это — Рутул! — с гордостью сообщим Курбан, прервав плавное течение мыслей Труварова. Они въезжали в большое, красивое, окруженное горными хребтами село, которое рассекал на две части бурный горный поток.
— Река Самур! — вновь с отчаянной лихостью прокричал его добровольный гид. По поведению Курбана чувствовалось, что он у себя дома: и жесты, и взгляд и голос — все говорило о нерасторжимой близости этого уже немолодого человека с окружающим миром, столь же прекрасным, сколь и суровым… Дорога, вдруг превратившаяся в головокружительный серпантин, стала настолько узкой, что Труваров вжался в сиденье и мертвой хваткой вцепился в поручень: «Как же они тут умудряются ездить? Да еще на таких корытах? А что, если…» — нет, об этом даже страшно подумать… Но думалось: ведь действительно, и тормоза могли отказать, и двигатель заклинить, и сцепление сломаться. В этом случае, и он это осознавал, машина свалится в глубокое ущелье, на дне которого бурлит и клокочет поток, один вид которого приводит в неописуемый восторг и ужас.
— Раньше дорога не был. Только конем ездит. Долго, неудобно. А теперь один удовольствие, — судя по всему, Курбан не сомневался в благополучном исходе их путешествия, и Труваров, проникшись его уверенностью в том, что все будет хорошо, понемногу расслабился, всецело отдавшись созерцанию величавых картин природы, проносящихся за окном. Прошло больше часа, прежде чем они остановились на площади какого-то селения. Выйдя из машины, он размял свое затекшее за длительную поездку тело. Судя по всему, они приехали в Джиных, то самое место, где им надлежало отдохнуть, поесть (только сейчас он ощутил зверский голод), достать лошадей и двинуться в сторону границы. «Как там еще все пройдет?» — скорее для самоуспокоения подумал Труваров.