×
Traktatov.net » Недотрога в моей постели » Читать онлайн
Страница 124 из 139 Настройки

Я вроде и рада была общению с ней, но в то же время понимала, что прожила без подруги немалую часть своей жизни и, наверное, смогла бы прожить и без нее, не испытывая ощущения пустой ячейки на том месте, где у других людей располагаются друзья.

Но сейчас я искренне переживала за Лизу, которая с какого-то перепугу обратила свой взор на самого неподходящего мужчину из окружения Максима.

«Уж лучше бы она в Тони влюбилась», — подумала я, наблюдая, как модельер вальяжно вплывает в зал, заполненный гостями под завязку.

По одну сторону от Тони шествовал его менеджер, а по другую — красивая незнакомка, в который я с удивлением узнала Лизу. Если для меня итальянский друг подобрал обманчиво строгое закрытое платье с разрезом до высшей точки бедра и голой спиной, то для Лизы предназначалось настоящее платье Золушки.

Она была похожа на принцессу в переливающемся золотистом платье, обнимающем ее тело, как фарфоровую статуэтку.

Изящная и стройная, с водопадом выпрямленных блестящих волос и броским макияжем, она не казалась при этом вызывающей, а скорее яркой и притягательной.

Мужчины сворачивали голову, наблюдая за выдающейся процессией, а Лиза гордо несла свою красоту.

«Я бы так не смогла», — пронеслось в голове, когда друзья подошли ко мне поздороваться. Рассыпаясь в обоюдных комплиментах, мы не заметили, как к нам подошел Максим, но для меня потеряли значение все остальные, как только руки любимого обогнули талию. Он притянул меня к себе, а Тони как-то чересчур громко воскликнул:

— Лиза — моя новая муза! Свою новую коллекцию я посвящу ей!

И когда удивленные менеджер и новоявленная муза устремили свои взоры на модельера, он загадочно улыбнулся, уводя своих подопечных вглубь толпы, а на прощание шепнул мне по-итальянски:

— Ты моя настоящая муза навсегда, я сказал это для твоего ревнивого мужчины…

К счастью, моих знаний хватило на то, чтобы понять эту простую фразу, и я с улыбкой обернулась к Максиму, глядящему на меня с подозрением.

Конечно же, он не радовался моему общению с Тони и не верил в нашу дружбу.

— Что тебе нашептал этот итальяшка? — спросил он с подозрением, крепче прижимая к себе, будто собираясь привязать невидимыми путами.

— Комплимент мне в его платье, — быстро нашлась я, радуясь короткому мигу наедине. Я знала, что Максим скоро снова уйдет, и льнула к нему, млея в любимых объятиях.

— Как можно отблагодарить итальянцев? — удивил меня вопросом Максим.

— В смысле?

— Хочу поблагодарить твоего модельера каким-нибудь подарком, — с особенным выражением проговорил мне Максим на ухо, лаская мочку горячим дыханием, его руки пробежались по кромке выреза и по голой спине, вызывая волну приятного тепла. — За этот вырез… За это откровенное платье, под которое, судя по всему, моя девочка при всем желании не смогла бы надеть бюстгальтер… И как я только не заметил? Думаю, а не послать ли всех куда подальше и утащить тебя в какой-нибудь укромный уголок…

— Максим… — лепетала я, ощущая по поведению Максима, что он готов выполнить свое шутливое обещание.

Я смотрела в его пронзительные голубые глаза, видя, как чернота заполняет радужку, чувствуя, как его возбуждение передается мне.