— Никогда не встречала испанца. Несомненно, это самая жестокая нация.
— Увы, но у них есть на то причины, мэм. Злодеяния французов над ними не имеют названия. Иногда думается, что Всевышний спит.
Полковник Уэбб обратился к Дуайту, а Кэролайн повернулась к Джереми.
— Клоуэнс часто виделась со Стивеном Каррингтоном, не знаешь?
— Насколько мне известно, только дважды, пока я был здесь, а я часто с ним виделся.
— Тебе он нравится?
Джереми нахмурился.
— Да, родители тоже спрашивали меня об этом. Сама необходимость спрашивать как будто ставит ответ под сомнение.
— Что тебе в нем нравится?
— А что может нравиться в человеке? Его общество. Пока он рядом, некогда скучать.
Кэролайн отломила воздушное печенье.
— Знаешь, есть такая корнуольская поговорка, Дуайт вспомнил ее по другому поводу. В ней говорится: «Спаси незнакомца из моря, и он превратится в твоего врага».
— Не могу вообразить, что такое произойдет со Стивеном. У него доброе сердце, и думаю, он уж постарается не стать моим врагом.
— А Клоуэнс он нравится?
— О да.
— Немного больше, чем полагается?
— Вам следует спросить ее саму, тетушка Кэролайн.
— У меня не хватит смелости!
Джереми засмеялся, а Клоуэнс словно почуяла, что говорят о ней, и взглянула через стол.
— Как же красива миссис Энис, — сказал ей Валентин. — По мне, так слишком худая, но цвет ее лица и волос мне очень даже по вкусу. Как и ее высокомерие. А вы надменны, Клоуэнс? Это добавляет девушке блеска.
— Я это запомню.
— Но не одобрите?
— О, не мне говорить...
— Вы думаете, мои вкусы слишком похожи на католические?
— Я не думала об этом.
— Что ж, большое удовольствие приходить на обед, где так много привлекательных женщин. Не припомню даже, где еще столько встретишь. Не считая миссис Пелэм, потому что она пожилая, а тут раз, два, три, четыре, пять! Вы хоть представляете, сколько тысяч удручающих простушек живет в мире? А еще сотни откровенно уродливых. Хорошенькие светятся, как маяки... — Валентин с излишним изяществом взмахнул вилкой, а затем другим, более тихим тоном заговорил:
— Ваша мать очень даже хорошенькая.
— Мне тоже так кажется.
— Я помню ее, хотя видел давно. Из-за нее дрались на дуэли в Лондоне, меня там не было.
— Это случилось давно.
— В 1799-м, в год смерти моей матери.
— Правда? Я не помню. Сожалею.
— Мне тогда было пять лет, как и вам. — Валентин прищурился, как будто силился вспомнить. — Думаю, моя мать была очень хороша собой. По-моему, она была красива. Я хорошо ее помню. Есть, конечно, пара портретов, что висят в Кардью и напоминают о ней. Почему бы вам не взглянуть на них?
— Мне бы хотелось, — сказала Клоуэнс. — В сентябре, может быть, пока вы не вернулись в Итон?
— А еще у нас будет рождественская вечеринка, — добавил Валентин. — Приедете на нее?
Дамы встали, и тогда Джордж спросил:
— Когда мне можно будет вас навестить, мэм?
Харриет держала бокал вина у губ, слегка касаясь зубов.
— В этом месяце у меня много дел.
— Вот как.
— Да, это удивительно занятое время. Пусть даже нет охоты, но есть, чем заняться. Я много бываю в обществе, сэр Джордж.
— Нисколько не сомневаюсь в этом.