Тут Пьер вышел из кухни в своём самом нарядном белом кителе и высоком поварском колпаке. На серебряном подносе он торжественно нёс четыре миски с горячим супом, от которого шёл такой потрясающий аромат, что у котов слюнки потекли.
– Как всё-таки приятно отыскать пропавшего друга! – удовлетворённо заметил Луноброд.
– Приятно?! Да это просто грандиозно! – воскликнул Додо. – Но знаешь, что самое грандиозное в этой истории? Дармовое вечернее угощение по средам!
И он без промедления опустил свою мохнатую морду в миску с супом, а его друзья залились звонким смехом.
Словарик
Гурман – ценитель и любитель изысканных блюд и знаток напитков.
Бази́лика – прямоугольное в плане здание, один из типов христианского храма.
Галлон – единица измерения объёма жидких веществ и сыпучих тел. В зависимости от страны употребления соответствует 3,8–4,55 литрам.
Снедь – пища, еда.
Артишок – овощ, по внешнему виду напоминает большой цветок чертополоха. Артишоки используют как самостоятельные гарниры, с ними делают салаты, пиццу, пироги, пекут хлеб и даже приготовляют десерты.
Требуха – внутренности убитого животного.
Жандарм – полицейский во Франции.
Бистро́ – небольшой ресторан-кафе.
Авторы
Алессандро Гатти родился в 1975 году в итальянском городе Алессандрия, но бо́льшую часть жизни провёл в городке Каламандрана, расположенном в Монферрато, историко-географическом регионе Италии.
Давиде Морозинотто родился в городе Кампосанпьеро в 1980 году, но в основном жил в местечке под названием Эсте, что находится в регионе Венето.
Они познакомились по воле случая, а потом стали настоящими друзьями. В этом нет ничего удивительного, ведь друзья обожали выдумывать истории и посещать рестораны. Особенно в Нью-Йорке! И, представьте себе, оба писателя – большие друзья котов. Попробуйте догадаться, почему Алессандро души в котах не чает? (Подсказка: фамилия Gatti по-итальянски означает коты!) Ну, а Давиде дружит с котами, потому что раньше работал котоситтером.
Алессандро проводит свои дни в Турине, погружаясь в глубокие философские размышления, да так, что порой начинает клевать носом.
А вот Давиде живет в Болонье и проводит своё время за чтением и видеоиграми… При этом он утверждает, что ему это нужно для работы.
Перед вами первая книга для детей, которую авторы написали вместе, но каждый из них уже выпустил немало собственных книг.
Художник-иллюстратор
Стефано Туркони родился в 1974 году. После окончания художественного лицея города Бусто-Арсицио поступил в Миланскую Академию художеств Брера. Закончил курс иллюстрации и комиксов в Высшей школе прикладного искусства Кастелло Сфорцеско, а также изучал искусство комиксов в Академии Диснея в Милане.
С 1997 года сотрудничает в качестве художника-карикатуриста с компанией «Уолт Дисней. Италия», иллюстрируя истории для «Topolino», «Giovani Marmotte», «PK», «MM», «X-Mickey», W.I.T.C.H., «Minni» и других журналов.
С 2000 по 2006 год преподавал искусство иллюстрации в Школе Кастелло Сфорцеско, а также вёл курс по созданию комиксов в Академии Диснея. С 2007 года в соавторстве с Алессандро Систи создаёт серию пособий для карикатуристов.