— Не подходи! — крикнул Рафферти, но я проигнорировал его и опустился на колени в нескольких ярдах от Эддисона, который выглядел немного покоцанным и очень рад был меня видеть, его купированный хвост вилял так сильно, что дрожал весь его зад.
— Все в порядке, он обучен, — сказал я. — Он делает всякие трюки.
— Он твой? — с сомнением спросил Рафферти. — Почему, черт возьми, ты не сказал этого раньше?
— Клянусь Богом, он что-то сказал, — прошептал седой полицейский.
Эддисон зарычал на него.
— Уберите это! — я сказал. — Он не укусит, если вы ему не пригрозите.
— Парень лжет, — сказал Рафферти.
— Я докажу, что он мой. Эддисон, сидеть.
Эддисон сел. Копы выглядели впечатленными.
— Говори. — Эддисон залаял.
— Не так, — нахмурился молодой полицейский. — Он произнес слова.
Я посмотрела на него, как на сумасшедшего.
— Проси, — сказал я Эддисону.
Он сердито посмотрел на меня. Это было уже слишком.
— Нам придется забрать его, — сказал старший полицейский. — Он укусил хранителя правопорядка.
— Он просто испугался, — сказал я.
— Мы отвезем его в школу дрессировки для собак, — вмешалась Нур. — На самом деле он просто душка. Я никогда раньше не видела, чтобы он на кого-то рычал.
— Заставь его снова заговорить, — сказал молодой полицейский.
Я бросил на него обеспокоенный взгляд. — Офицер, я не знаю, что вам показалось, но…
— Я слышал, как он что-то сказал.
— Это всего лишь собака, Кинси, — сказал старший полицейский. — Черт, я как-то видел на Ютубе добермана, который поет национальный гимн…
И тут Эддисон, которому уже надоели оскорбления, поднялся на задние лапы и сказал:
— О, ради бога, провинциальный болван, я говорю по-английски лучше, чем ты.
Молодой полицейский издал резкий смешок «Ха!» — но двое других потеряли дар речи. Прежде чем их мозги успели разморозиться, позади нас раздался громкий, сокрушительный грохот. Мы обернулись и увидели Бронвин, стоящую на краю подъездной дорожки. Она швырнула пальму в горшке в лобовое стекло фургона по отлову животных.
— А ну, за мной! — насмехалась она над ними, и у меня не было ни секунды, чтобы оценить радостный факт того, что она жива, или задаться вопросом, что она здесь делает, потому что она убежала за дом, а Рафферти крикнул ей остановиться и погнался за ней. Двое других полицейских бросили свои шесты и сделали то же самое.
— К карманной петле, друзья! — крикнул Эддисон, стряхнул шесты с воротника и бросился бежать.
Мы погнались за ним на задний двор. Я искал глазами сарай для горшков у олеандровой изгороди, но буря занесла его в Лимонную бухту, и там, где он стоял, теперь был только край расколотых досок.
Из-за противоположного угла дома показалась Бронвин. — Прыгайте! Прыгайте туда, где вы видите искрящееся место!
Эддисон повел нас к тому месту, где раньше был сарай. В середине его, в темной сердцевине, где был вход в карманную петлю, в воздухе висело странное мерцающее искажение.
— Это петля в ее самой элементарной форме, — пояснил Эддисон. — Не бойся, просто заходи.
Копы были в двадцати шагах позади Бронвин, и я не сомневался, что, если они доберутся до нас, то будут дубинки и электрошокеры, и Бронвин придется серьезно ранить их, поэтому, не останавливаясь, чтобы предупредить ее, я толкнул Нур в зеркальное облако. Во вспышке света она исчезла.