— Ничего, всё в порядке, — улыбнулась я ему. — Вот я и приехала. Можешь посмотреть, Роберт.
Парень в самом деле принялся меня разглядывать, наклонив голову набок, пока родители Мэтта прятали улыбки. Дети есть дети.
— А как вас зовут? — мальчик говорил со мной так, будто мы здесь одни, но никто не вмешивался, позволяя нам установить контакт самим.
— Меня зовут Кэтти.
Он отошёл от отца и протянул ладонь мне:
— Роберт Донован. Приятно познакомиться.
Я пожала и ему в ответ руку. Маленький, но говорит и представляется уже совсем как взрослый. Родители учат его этикету с мальства. Заметно, что этот мальчик растёт в определённом статусе с самых пелёнок.
— И мне тоже приятно, Роберт.
— Вы будете папиной женой?
— Да.
— И у вас будет свадьба?
— Будет.
— Роб, достаточно вопросов, — положил ему на плечо руку Мэтт, и мальчик послушно замолчал, всё так же разглядывая во все глаза меня. — Идёмте к столу.
Пока все рассаживались, Мэтт отвёл в сторону мать и тихо спросил:
— Мама, только не говори, что здесь ещё и Дана.
— Конечно, она здесь. Кто, по-твоему, привёз ребёнка?
— Ты же понимаешь, что она лишняя на моей помолвке.
— Сынок, не переживай. Дана уедет. Сразу после ужина, останется только Роб.
— Предупреждать о таком надо, — хмурый Мэтт сел рядом со мной.
Кто такая Дана, я не знала. По всей видимости, мать Роберта. Должна же быть у него мама. Послышался цокот шпилек по паркету, и я повернула голову на звук. К столу приближалась высокая рыжеволосая красавица, настолько необычная, что я даже открыла рот. Ничего себе, это бывшая жена Мэтта? Ого.
— Добрый вечер, — сказала она нам с милой улыбкой на пухлых губах и грациозно села напротив меня.
Она не мигая смотрела на меня несколько секунд, потом представилась:
— Дана. Жена Мэтта.
— Бывшая жена, — вклинился он.
— Да, — улыбнулась она. — Бывшая. Всё забываю.
— Не забывай, — съязвил Донован-младший. — Моя жена теперь Кэтти. Будущая.
Он мило улыбнулся мне, почти с любовью.
— Как замечательно, — бесцветно сказала она и повернулась к моему будущему мужу. — Рада тебя видеть, Мэтт.
— Да, — холодно ответил он Дане и повернулся ко мне. — Тебе положить чего-нибудь, дорогая?
При этих слова рыжая богиня скривила свои красивые губы. А меня почему-то разобрала злость. Да, я в качестве невесты Мэтта тут не по праву, но всё равно почему-то неприятно, что она будто насмехается надо мной. Конечно, я далеко не так красива и эффектна, как бывшая миссис Донован, но ведь и она бывшей стала не просто так.
— Да, милый. Пожалуйста, мясо и салат, — включилась я в игру, и в глазах Мэтта заплясали озорные огоньки.
Не знаю, догадался ли он, что причиной моей активности стала Дана, но игра становилась всё интереснее…
— Знаете, Клара, — обратилась Дана к матери жениха. — Всё-таки уже поздно ехать обратно в город. Если вы не против, то я бы осталась на ночь, а утром мы бы с Робертом уехали.
— Вау, здорово! Мама тоже остаётся! — тут же заликовал парень, тогда как лицо Мэтта, наоборот, стало куда более хмурым.
— Конечно, не против. Мы все одна семья, — неловко улыбнулась Клара.
Похоже, Дана спутала карты не только нам, но и родителям Мэтта. Он волком смотрел на них, они переглядывались между собой и косились на меня. Дана всё пыталась поймать взгляд своего бывшего супруга, а я смотрела в свою тарелку, не понимая, как дожить до конца ужина. Надеюсь, у Мэтта хватит ума не оставаться на ночь под одной крышей с его бывшей женой, которая, по всей видимости, не особенно хочет оставаться в этом статусе.