×
Traktatov.net » Тройной риск » Читать онлайн
Страница 108 из 117 Настройки
и по традиции… Меня же интересует, к кому из вас троих он бы обратился – к мистеру Хильдебранду, к мистеру Джордану или к вам?

Мисс Лоуэлл насторожилась и уточнила:

– Вы имеете в виду в рамках вашей гипотезы?

– Да.

– Ни к кому.

– Даже в случае крайней необходимости?

– Он не тот человек, чтобы обсуждать глубоко личные дела. К тому же отношения у него со всеми нами чисто деловые.

– Но мистер Ковен, несомненно, доверяет вам как агенту и менеджеру?

– По деловым вопросам – да. Но не по личным, за исключением мелочей.

– Скажите, а почему всех вас так беспокоило, что мистер Ковен хранит в столе револьвер?

– Ну, не то чтобы я очень сильно из-за этого беспокоилась. Но, откровенно говоря, мне не нравилось, что у него в кабинете лежит заряженное оружие. К тому же я знала, что у него не было на «марли» разрешения.

Вулф задавал вопросы о револьвере еще целых десять минут: как часто мисс Лоуэлл его видела, брала ли когда-нибудь в руки и так далее, уделив особое внимание утру воскресенья, когда они с Хильдебрандом открыли ящик и посмотрели на «марли». Тут она полностью подтвердила то, что Хильдебранд ранее сообщил Кремеру. А потом Пэт Лоуэлл вдруг заартачилась: заявила, что так они ничего не добьются и она определенно не собирается оставаться на обед, если после него последует то же самое.

– Вы совершенно правы, – согласно кивнул Вулф. – Мы продвинулись, насколько нам по силам, вам и мне, но это предел. Теперь нам нужны все остальные. Настало время позвонить мистеру Ковену. Пожалуйста, попросите его приехать сюда в половине девятого вместе с супругой, мистером Джорданом и мистером Хильдебрандом.

Пэт уставилась на него.

– Вы шутите? – не поверила она.

Вулф и бровью не повел:

– Не знаю, сможете ли вы уладить это должным образом. Если нет, я поговорю с ним сам. Обоснованность моего иска, равно как и его собственного, главным образом зависит от того, кто убил мистера Геца. Теперь мне известно, кто это сделал. Мне придется рассказать все полиции, но сначала я желаю обсудить это с мистером Ковеном. Так и передайте ему. Скажите ему, если мне придется обратиться в полицию до разговора с ним и остальными, никакого соглашения по моему иску не будет и я в полной мере взыщу с него убытки.

– Вы блефуете, мистер Вулф! Я не собираюсь никому ничего передавать. – Пэт Лоуэлл встала, накинула шубку и сверкнула на него глазами. – Я не такая дура! – Она направилась к двери.

– Арчи, звони инспектору Кремеру! – раздраженно бросил Вулф и крикнул ей вслед: – Надеюсь, мисс Лоуэлл, полиция прибудет в дом к мистеру Ковену раньше вас!

Я снял трубку и набрал номер. Она уже вышла в прихожую, но ни звука шагов, ни шума открывающейся двери я не услышал.

– Добрый день, – сказал я в трубку довольно громко. – Уголовная полиция Западного Манхэттена? Инспектора Кремера, пожалуйста. Это…

Мимо меня метнулась рука, и тонкий палец нажал на рычаг. Норковая шубка упала на пол.

– Чтоб вам пусто было! – Пэт Лоуэлл обдала меня холодным презрением, но рука у нее дрожала, даже палец соскользнул с рычага.

Я положил трубку.

– Арчи, набери ей номер мистера Ковена, – проурчал Вулф.