— Вот-вот придет полиция, — рассеянно сказала она.
— Давайте отнесу, — предложила я, взяв у нее блюдо.
И я поняла, что ей надо было хоть чем-нибудь заниматься, хоть что-то держать в руках, чтобы совсем не раскиснуть. Теперь пальцы у нее стали дрожать еще заметнее. Она закрыла лицо руками.
— Прости, — всхлипнула она. — Я так этого боялась!..
Я всегда знала, что делать, когда было страшно кому-то из девчонок, когда кто-то начинал реветь. Я обычно принималась шутить, отвлекать их, могла обнять, встряхнуть или еще что-нибудь в этом роде, пока они не успокаивались. Например, когда Рейчел особенно куксилась, я ни с того ни с сего ляпала:
— Слушай, а у тебя ноги воняют.
Трудно было придумать что-нибудь более идиотское, но она каждый раз искренне смеялась.
А вот когда в такое состояние впадали взрослые, я абсолютно терялась. Дурацкие шутки в данном случае были совершенно неуместны.
Миссис Перри плакала, а я беспомощно стояла рядом и ничего не могла поделать. К счастью, в это время на кухню заглянул мистер Перри и обнял жену.
— Все еще обойдется, вот увидишь! — прошептал он.
— Нет, нет! — всхлипывала она. Мистер Перри сжал ее еще крепче.
— Кто бы это ни был, ему нужны только деньги. Мы отдадим все, что он потребует, и он вернет нам нашу девочку.
Мне показалось, сам он не очень верил в то, что говорил. Если это просто похищение — откуда тогда лужа крови по всему полу?
Нет, тут орудовал убийца.
Такой же, как тот, что убил Стэси.
Мистер Перри через плечо жены пытался ободряюще улыбнуться мне, но выражение лица у него было абсолютно обреченным. Вокруг глаз обозначились черные круги, как у енота.
— Пойди скажи всем еще раз, что полиция вот-вот прибудет, — отослал он меня в гостиную.
Когда я туда вернулась, все ребята уставились на меня так, будто рассчитывали увидеть Симону. Я даже вздрогнула.
— Говорят, полиция будет с минуты на минуту.
Как бы в доказательство тому раздался звонок в дверь.
У парадного крыльца стояли двое полицейских — высокий тощий парень и маленькая темноволосая женщина. Мистер Перри поспешил к ним из кухни.
— Есть новости? — с надеждой спросил он.
Парень отрицательно покачал головой. А женщина только нахмурилась. Мистер Перри сник на глазах.
Он проводил их в гостиную и представил им нас. Потом сказал: «Схожу за женой», — и вышел.
— Спасибо, что вы согласились помочь нам, — обратился ко всем присутствующим долговязый офицер Джексон. Вид у него был не менее озабоченный, чем у родителей Симоны.
— Вы предполагаете, это похищение? — спросила Дона.
Джексон приподнял узкие плечи. Было слышно, как на кухне высморкалась миссис Перри.
— Мы надеемся, — ответила Барнет, женщина-офицер, едва улыбнувшись. — Но надо быть готовыми и к...
— К худшему, — закончил за нее Джексон. — Сейчас наряд полицейских прочесывает всю лесопарковую зону улицы Страха.
Мы уставились друг на друга в немом ужасе. Тот самый лес, где была найдена Стэси! Лес, где... Перед глазами всплыли кадры из новостей: синий пластиковый мешок с телом в грязном овраге.