И действительно: зачем в конце света рассуждать об именах и названиях?
– Я думаю, нам нужно собраться вместе и попытаться укрыться. Навести чары.
– Что ж, это имеет смысл. Но где?
– Есть одно место, – сказал он, – куда он так и не смог добраться. Аполлина бывала там.
– Что это за место?
– Что-то вроде холма.
– Так вы пойдете туда?
– Для смерти это место ничуть не хуже прочих.
II
Прах и пепел
Святые на фасаде церкви святых Филомены и Каликста давно ослепли от дождя и снега. Они не видели посетителей, пришедших в церковь вечером 21 декабря и не слышали, о чем они говорили у входа. Иначе они сорвались бы со своих пьедесталов и помчались предупредить Англию, что в сердце ее появился ангел. Но Англии в эту ночь не нужны были святые; ей хватило мучеников.
Хобарт стоял в дверях церкви, и огонь Бича просвечивал сквозь его горло. Он держал Шэдвелла за руку.
– Это ведь церковь, —недоуменно сказал он не голосом Уриэля, а своим собственным. Ангел иногда отпускал его на волю, чтобы потом рвануть поводок обратно.
– Да. Церковь. И мы ее уничтожим.
Хобарт мотнул головой.
– Не могу.
Шэдвелл уже устал спорить. Это был не первый их визит за день. С Чериот-стрит ангел повел их по другим местам в округе, где, как он помнил, раньше скрывались Чародеи. Но ни в одном из этих мест не оставалось следов волшебства. Погода портилась с каждым часом, и Шэдвелл чувствовал себя усталым и озябшим. Он опасался, что Уриэль, не найдя жертв, взбунтуется, поэтому и привел его сюда, где уж точно скрывалось волшебство. Здесь Иммаколата когда-то держала Палача. Здесь, в этой то ли могиле, то ли колыбели, аппетит Уриэля можно было удовлетворить хотя бы на сегодня.
– У нас есть внутри дела, – сказал он вместилищу Уриэля. – Работа для Бича.
Но Хобарт все еще сопротивлялся.
– Божий дом. Нельзя его уничтожать.
Забавно. Он, урожденный католик, и Пламя Господа, Уриэль, готовы стереть с лица земли этот жалкий храм, а Хобарт, который верил только в Закон, спорит с ними. Этот человек носил у сердца не Библию, а книгу дурацких сказок. Может, он чувствует приближение смерти и торопится замолить грехи? Как бы то ни было, Шэдвелл был непоколебим.
– Ты же дракон, Хобарт. Вспомни об этом.
Бывший инспектор покачал головой, и свет в его горле вспыхнул ярче.
– Ты хотел огонь и получил его.
– Я не хотел, – слова его начали путаться. – Забери... его... назад...
Потом из его рта вырвался клуб дыма. И вместе с ним – голос Уриэля.
– Хватит спорить.
Хобарт, дрожа, как в лихорадке, еще пытался овладеть своим телом, и Шэдвелл поторопился увести его из поля зрения прохожих.
– Там, внутри, Чародеи. Твои враги.
Ни ангел, ни Хобарт не слышали его. Инспектор проявил неожиданную строптивость, и Уриэлю пришлось побороться, время от времени швыряя непокорное тело об стену.
Голова Хобарта повернулась к Шэдвеллу, и из его дымящегося рта глухо донеслось последнее:
– Я... не хочу...
– Поздно, – Шэдвелл вытер брызги крови на лице.
– Он знает это, —ответил Уриэль. – Он теперь дракон.
Хобарт зарыдал: слезы мгновенно высыхали на пылающем лице.
– Не бойся, —Уриэль явно пытался подражать Шэдвеллу. –