– Оставь открытой, – недовольно обернулась Флисс. – Мне нравится, когда сюда залетают запахи сада.
– А заодно и комары, – нашлась Бетти. – Искусают тебя, и будешь вся в красных пятнах!
Флисс моргнула, и ее взор снова затуманился. Она положила гребень и занялась вазой с цветами.
Бетти собралась с духом. Надо убедить Флисс прислушаться, вразумить ее, пока не поздно. Она достала из кармана соломенных кукол и подтолкнула к сестре.
– Что это? – Флисс едва взглянула на кукол и снова повернулась к зеркалу.
– Это мы, – тихо сказала Бетти. – Эти куклы – мы. Тут замешано колдовство, Флисс, и тебе грозит опасность. Да и не только тебе.
– Колдовство, – рассеянно повторила Флисс. Она наклонилась к зеркалу и сердито проворчала: – А это еще что? Неужели прыщик?
– Флисс, послушай! – Бетти настойчиво придвинула кукол еще ближе. – На этих куклах… злые чары. Это все мисс Пальцехват, и миссис Легкокрыл, и их кухарка, мисс Уэбб. Они сделали эти фигурки, а теперь им нужна ты! – В ее голосе звучала мольба. – Произойдет что-то ужасное. Уже происходит!
– Да, я тоже заметила, – подтвердила Флисс. – У меня в жизни не было прыщей!
– Это не шутка, – с отчаянием произнесла Бетти.
Флисс вздохнула и наконец повернулась к сестре:
– Тогда почему ты мелешь всякую чепуху? Бетти, ты же всегда была из нас самая здравомыслящая!
Она выдернула из вазы ромашку и понюхала, мечтательно глядя в окно.
– Флисс, ну пожалуйста, послушай!
Флисс один за другим отрывала лепестки у ромашки и шептала себе под нос:
– Любит… Не любит… Любит… Не любит…
– Флисс! – взмолилась Бетти. – Я не выдумываю! В их ведьминском доме чего только нет. Они заклинают разные предметы и заманивают нас в ловушку. Они желают нам зла. Желают тебе зла. Нам надо уехать из Пендлвика…
– Уехать? – Флисс фыркнула. – Я от Тодда никуда не уеду. Не любит…
– Флисс, – мягко сказала Бетти, – ты не все знаешь о Тодде. Он… он встречался с Иви, пока та не исчезла.
Флисс замерла с ромашкой в руках. Пристально глядя на цветок, она холодно спросила:
– Ну и что? Иви тут больше нет.
– Ты живешь в ее доме. Ты на нее похожа… – Бетти замялась. – Может, ты ему о ней напоминаешь…
– Тодду нравлюсь я.
– Да вы же только-только познакомились!
– Но успели друг друга узнать. – Флисс снова принялась обрывать лепестки. – Любит…
– Ну хватит! – Бетти выбила у нее из рук ромашку. – Я пытаюсь тебя спасти…
– А мне не надо, чтобы ты меня спасала! – прошипела Флисс, переходя в наступление. Взгляд у нее был дикий и затуманенный. – Ты все это говоришь про Тодда, просто потому что завидуешь! Разве тебя не учили, Бетти, что зависть – это плохо?
Бетти резко вдохнула и отвернулась, чтобы спрятать слезы.
– Неправда, – прошептала она. В прошлом она и правда завидовала сестре. Завидовала ее несомненному обаянию. Кроме того, она всегда считала Флисс папиной любимицей, и это очень задевало. Но сейчас Бетти было не до зависти. Единственное, чего ей хотелось, – защитить своих близких, хотя злые чары явно уже глубоко запустили в них когти. – Я просто хочу тебе помочь!
Флисс засмеялась – злым, язвительным смехом, которого Бетти никогда у нее не слышала.