Первая ночь на новом месте прошла странно. Папа еще не успел собрать кровати, так что матрасы положили прямо на пол. Бетти долго не смыкала глаз и смотрела на луну сквозь незанавешенное окно. Это было очень необычно – лежать одной в собственной комнате и прислушиваться к скрипам и стонам незнакомого дома, словно к разговору на чужом, непонятном, языке.
Комната, которую она выбрала (после того как Чарли застолбила за собой самую большую), находилась справа – отсюда они впервые увидели сад за домом. В отличие от других спален, здесь было всего одно окно, а встроенный шкаф оказался на удивление маленьким, но Бетти это не смущало. Главное, что комната была светлая, с небольшим симпатичным камином и в ней с лихвой хватало места для главных сокровищ Бетти – для ее карт.
Она уже где-то час таращилась на луну, когда в комнату прокралась Чарли, шмыгнула под одеяло и прижалась к ней.
– Что такое? – спросила Бетти. – Плохой сон приснился?
– Не могу уснуть, – пробормотала Чарли. – Странно очень одной в комнате, без тебя и Флисс. Можно я тут посплю сегодня, и все?
– Конечно, можно. – Бетти улыбнулась в темноте, в душе радуясь тому, что к ней прижимается сестренка: приятно чувствовать что-то знакомое и родное посреди нового и непривычного. – Сегодня, и все.
Но Чарли уже сопела ей в ухо.
– Зачем нам вообще срезать плющ? – спросила Чарли. – Пусть растет себе на стене, красиво же!
Она взобралась на ограду загона и цокала языком, пытаясь заинтересовать пони. Тот, не обращая на нее внимания, продолжал лениво жевать одуванчики.
– Может, и красиво, но папа говорит, что это вредно для кирпичей, – объяснила Бетти. – Особенно в таком старом доме.
– Кстати, а где папа с бабушкой? – повернулась к сестрам Чарли.
– Пошли искать работу, – ответила Флисс. – Папа отправился на ферму, а бабушка сказала, что походит по разным заведениям.
– Они собирались вернуться к обеду, – добавила Бетти. – Скоро уже должны быть дома. Флисс, их там пока не видно?
Флисс приложила ко лбу ладонь козырьком и оглядела дорогу, словно пират, который оглядывает морской горизонт с верхушки мачты:
– Не-а. – И срезала очередной побег.
– Кстати, насчет обеда, – заметила Бетти. – Чарли, в тебя он вообще влезет? Мы же договорились, что ты будешь убирать ветки и листья, а ты сидишь наворачиваешь.
– Я уже все. – Чарли бросила корочку хлеба дрозду, взяла метлу и по-ведьмински ее оседлала. – Как думаете, та история про Голодное дерево – правда? Ну, про ведьму с деревянной ногой?
Бетти пожала плечами:
– Кто знает? Все легенды и сказки обычно на чем-то основаны. Даже если с годами правду уже не отличить от…
Она не договорила – Флисс издала истошный крик, такой пронзительный, что Бетти мигом поняла: дело не в пауках, тут что-то посерьезнее.
– Что за… – начала она, как вдруг лестница заходила ходуном. Бетти испуганно задрала голову. Сверху что-то блеснуло, и Флисс отшатнулась назад. Ее руку обвивал длинный стебель, а лицо было искажено страхом.
– Там… – выкрикнула она и осеклась: лестница отделилась от стены.
– Флисс! – Бетти боролась с лестницей.