Не успели слова сорваться с его губ, как Бьянка вскинула голову, и глаза ее вспыхнули любовью.
— Именно для того, чтобы спасти твою жизнь. За это меня никто не осудит. На меньшее я не согласна, Энцо. Но чтобы спасти тебя, которого я сама затянула в эту передря…
— О чем ты говоришь, дорогая? — Лоренцо ничего не понимал.
— Вина моя, мне и нести наказание.
— Вина?
— Разве не я привела тебя сюда?
Лоренцо покраснел от стыда, думая, что Бьянка имеет в виду сочиненную им сказочку.
— Послушай, — продолжала Бьянка. — Сделаем все, как я скажу. Я пошлю тебя к Чезаре Борджа, и ты от моего имени предложишь сдать Сан-Лео, при условии, что гарнизон получит право беспрепятственно выехать из замка и покинуть владения Борджа.
— Нет, нет! — замахал руками Лоренцо, собственное злодейство казалось ему все более отвратительным. — И потом, мне-то от этого какая польза?
— Ты скажешь, что тебе удалось найти способ склонить нас к капитуляции, — Бьянка улыбнулась. — В конце концов, это же правда. Если результат устроит герцога, едва ли он станет выказывать недовольство средствами, с помощью которых он достигнут.
Лоренцо отвел глаза.
— О! Такой позор! — слова его относились отнюдь не к поручению Бьянки.
— Мне все равно придется сдать замок, не сегодня, так через несколько дней, может, недель, — напомнила она Лоренцо. — Так чем я жертвую? Гордостью, не более того. Твоя жизнь для меня важнее. Лучше капитулировать сейчас, получив что-то взамен, чем потом, потеряв все.
Лоренцо задумался. Действительно, другого пути не было. Он не отнимал у нее ничего такого, что она не потеряла бы сама. И главное, подумал он, вспомнив обещание герцога, у него будет возможность вернуть ей замок. А потому не стал более спорить.
— Пусть будет так, моя Бьянка, но на более выгодных для тебя условиях. Ты останешься в своем замке. А гарнизон уйдет.
— Разве такое возможно? — удивилась она.
— Я в этом не сомневаюсь, — уверенно ответил Лоренцо, помня об обещанном ему губернаторстве.
Глава 5
В тот же вечер с письмами, подтверждающими его полномочия, Лоренцо выехал из Сан-Лео и по дороге спустился на равнину. У подножия скалы его остановили часовые, выставленные делла Вольпе, и препроводили к командиру, отказываясь верить, что он Лоренцо Кастрокаро.
Когда делла Вольпе увидел Лоренцо, его единственный глаз подозрительно сощурился.
— Где ты был?
— В Сан-Лео, где еще? — ответил Лоренцо.
Делла Вольпе выругался.
— Мы-то решили, что тебя убили. Мои люди весь день искали твое тело, сброшенное со стены.
— Жаль, что их труды пропали даром, — улыбнулся Лоренцо.
Вновь с губ делла Вольпе сорвалось ругательство.
— Как получилось, что ты не выполнил задание, но остался жив?
— Задание я выполнил, — возразил Кастрокаро. — Я везу герцогу условия капитуляции гарнизона.
Делла Вольпе ему не поверил, пока Лоренцо не показал ему письма Бьянки.
Губы делла Вольпе изогнулись в недоброй усмешке.
— Ха! Клянусь рогами Сатаны! Я понял! Ты всегда умел найти подход к женщинам, Лоренцо! Мне все ясно!
— Вот и хорошо. Нам еще представится возможность поговорить об этом. Спокойной ночи!