×
Traktatov.net » Мой лёд, твоё пламя » Читать онлайн
Страница 32 из 154 Настройки

Ну, в самом деле, откуда я знала?! И Аирис тоже вряд ли была осведомлена об этих пещерах. Теплое дыхание пощекотало мою шею, вызвав целую лавину мурашек, и лорд Роберт, хмыкнув, тем же тоном сказал:

– Вам обеим следовало просто дождаться нас на галерее, Бела, а не бродить самостоятельно по незнакомому зданию. Кроме всего прочего, у тебя опять проснулась магия, милая, и хорошо, что мои снежные духи быстро тебя нашли и вытащили из этих пещер. – Его ладони медленно скользнули по моим рукам, и стало еще больше не по себе, я уже не знала, чего ожидать от лорда Роберта и чего хочу сама от него… – Они почуяли огонь и по нему нашли тебя очень вовремя, в последний момент. И, пожалуй, сделаем вот так, чтобы в следующий раз не случилось непоправимого.

Я только судорожно вздохнула, когда его пальцы скользнули на мое запястье, и ойкнула от неожиданности: кожу обожгло холодом, и я во все глаза уставилась на змейку серебристых искорок, обвившуюся вокруг моей конечности. Миг – и они превратились в сверкающий рисунок браслета, напоминавший морозные узоры, красиво переливавшиеся в свете магических светильников.

– Ч-что это? – пробормотала я обескураженно, разглядывая неожиданное украшение.

– Маячок, Бела, – невозмутимо ответил лорд Роберт и, к моему несказанному облегчению, отстранился.

Отголосок разочарования я постаралась не заметить. Опекун взял мою руку и развернул, поддев пальцами подбородок и заставив смотреть себе в глаза.

– Теперь я всегда буду знать, где ты, – с удовлетворением произнес лорд Роберт и улыбнулся, а потом сразу же строго нахмурился. – Но предупреждаю, больше никаких рискованных авантюр, Бела! Тебе нельзя, понимаешь? – чуть тише добавил он и погладил пальцем мой подбородок. – Я еще не получил ответа на свой запрос насчет твоих родственников, и, кроме всего прочего, если твоя магия вырвется на свободу, она сорвет охранные чары вокруг тебя, милая моя. А это уже будет очень плохо, как ты понимаешь.

Я неуверенно кивнула, стараясь дышать размеренно и не поддаваться нервному волнению от его близости.

– Я буду осторожной, милорд… – пробормотала, но опекун перебил:

– Роберт, Бела.

– А? – Я моргнула.

– Зови меня по имени, – терпеливо разъяснил он и поморщился. – Милорд звучит слишком официально, а мы не чужие друг другу. – Подмигнув, лорд Роберт отпустил меня наконец. – Ладно, пошли, авантюристка. Нас ждут, пора обедать. – И он ухватил мою ладонь, мягко потянув за собой к выходу из гостиной.

Да, пожалуй, пообедать было бы весьма кстати. Не знаю, сколько я там бродила по этим пещерам и переходам, но есть хотелось все сильнее.


После исчезновения девушки в снежном вихре в пещере воцарилась темнота и прежняя тишина. А нет, не совсем темнота. Несколько искорок осели на ледяной стене и не думая гаснуть, и от них по полупрозрачной поверхности поползли тоненькие огненные нити, складываясь в замысловатый узор. Линии проникали в лед все глубже, легко прорезая его, и вскоре в стене образовались трещины, угрожая расколоть преграду. А откуда-то издалека донесся тихий-тихий, довольный призрачный смешок, в котором звучало предвкушение. Ах, как же удачно сложились обстоятельства и девчонку занесло сюда! Всего лишь понадобилось раскинуть зов, пусть и слабый, и на него попалась ее подружка, легко открывшая правильную дверь…