— Джек просил меня передать вам, что он позаботится о студентах. Что это значит?
— Это значит, что он не собирается упрямиться. Сегодня. — Патрик развернулся и пошел тем же путем, которым они вошли.
Лианна потрусила за ним.
— А часто он упрямится?
Он придержал дверь, пропуская ее вперед.
— О да.
— По поводу чего?
Она пошла вслед за ним к грузовику. Он открыл дверцу и подождал, пока она заберется в кабину. Галантный. Она улыбнулась.
— Главным образом по поводу своего здоровья.
— Он болен? — Лианна отметила у мистера Лэндера такую же болезненную бледность, как и у Арчи в последний год жизни.
Патрик не отвечал до тех пор, пока не сел за руль и не пристегнулся.
— Он говорит, что нет.
Ей показалось, что он не согласен с этим утверждением.
— А вы показывали его врачу?
— Легче побрить амбарного кота.
Ее брови вскинулись в удивлении.
— А вы бы сделали это?
Он сверкнул своей белозубой, убийственной улыбкой, и ее сердце затрепыхалось. Патрик Лэндер определенно сердцеед, а ее определенно влечет к нему.
— Нет, не хочу быть покалеченным. Держись крепче. Мы поедем коротким путем.
Он повернул грузовик на ухабистую дорогу. На первой же кочке Лианна слетела с места и очутилась чуть ли не у него на коленях. Ее рука скользнула по его бедру. Она отодвинулась, застегнув ремень безопасности и вцепившись руками в сиденье.
— А почему ваш отец не отойдет от дел?
— В этом ранчо его жизнь. День, когда он перестанет работать, станет его последним днем.
Каролина в своих письмах говорила то же самое. Она утверждала, что Джек любит землю больше всего или всех — включая ее.
— А что вы тогда будете делать?
Он пожал плечами и поддал газу.
— Буду продолжать фермерствовать, полагаю.
— Фермерство не слишком прибыльно. В «Новостях» говорят, что цены на говядину низкие.
— Мы никогда не будем богатыми, но зато сами зарабатываем то, что имеем.
Ее сердце сжалось.
— И вам не хотелось бы выиграть в лотерею или получить в наследство несколько миллионов долларов?
— Подачки нас не интересуют. — Патрик окидывал взглядом поля, которые они проезжали. Кто знает, что он видит? Лианна видела только траву и пасущийся скот. Его неопределенный взгляд обратился к ней. — Сегодня мы начнем с ланча для персонала и гостей в форме барбекю. Покажем людям основные места и познакомим с планом мероприятий на предстоящие пять дней. Вечером у нас будет местный джаз-банд и более основательная трапеза. Если собираешься танцевать, не забудь поесть.
— Танцевать?
— Ага. Если кому-то из гостей нужна партнерша, ты вызываешься. Все для максимального удовольствия гостей. — Его взгляд прошелся по ней. — В разумных пределах, разумеется. Старайся не оставаться ни с кем наедине. Никогда не знаешь, кто может попасться.
— Уверена, у меня не будет никаких проблем.
Он покачал головой и уставился в ветровое стекло.
— Лианна, ты красивая девушка. Иногда этого достаточно, чтобы вызвать неприятности.
Иногда, как она узнала, неприятностям не нужен никакой повод.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Прием по поводу приезда гостей был похож на празднование дня рождения.
Ожесточенная игра в волейбол, несколько партий в бадминтон. Лианна продемонстрировала свое умение стрельбы из рогатки. Затем подростки по очереди стреляли из рогатки по алюминиевым банкам. Наконец Лианна отправила их освежиться. Наступила благословенная тишина.