Бекетов поднимается, отряхивая брюки.
— Но это мало что меняет.
Глеб разворачивается ко мне спиной, махнув ладонью в знак приветствия дорожным полицейским, подоспевшим к месту аварии.
— Что ты имеешь в виду?
— Если бы ты пострадала, я бы его убил, — звучит холодный ответ.
Не знаю, что сказать. Просто потрясена и будничности тона Глеба, и той пугающей, но притягательной бездне, которая скрывается за коротким предложением.
— Надо же, какая ты везучая, Анна-Мария. Смотри, там Старбакс.
— Где?
— На три часа.
Я верчу головой.
— В другую сторону, — подсказывает Бекетов. — Какой чай ты хотела? Персиковый или жасминовый?
Ох черт. Он серьезно? Позволяет мне выбрать чай, когда кругом творится такой кипиш, а охрана его отца стягивается плотным кольцом из черных костюмов, загораживая происшествие от зевак?!
— Так ты еще хочешь чай? — повторяет вопрос Глеб.
Я ошарашенно киваю. Глеб свистом подзывает к себе одного из бодигардов Бекетова-старшего.
— Тупень, сгоняй в Старбакс, возьми охлажденный чай. Персиковый и жасминовый. Все понял?
Охранник с каменным выражением лица направляется выполнять приказ.
Чувствую, как губы расплываются в счастливой улыбке.
Бекетов в своем репертуаре. Он проигнорировал слова о любви, командует, отвешивает пренебрежительные словечки в мой адрес, но в мелочах он такой… заботливый и внимательный, что сердце снова тает. Всхлипываю от нахлынувших чувств.
— Что случилось?! Шок схлынул и появилась боль? Где?! — Глеб моментально оказывается рядом.
— Ничего не болит. Просто ты такой классный… — признаюсь сквозь слезы. — Я тебя обожаю.
— Классный? Мне казалось, что несколько минут назад ты была близка к тому, чтобы назвать меня мудаком.
— Да, Но ты самый классный мудак! — жарко возражаю.
— И на том спасибо, а ты… — Бекетов прищуривается. — Ты — девушка самого классного мудака.
Кажется, его голос меняет тон в момент, когда он произносит эти слова, а я вообще едва не падаю в обморок от счастья.
— То есть. Ты называешь меня своей девушкой? Предлагаешь встречаться?! — вытираю слезы пальцами. — Парнем тебя не назовешь. Староват ты для парня, Глеб Яковлевич.
— И все же. Ты — моя девушка, — повторяет, смакуя. — Такое определение того, что есть между нами, тебе сгодится?
— Да, — счастливо киваю. — Да-да-да!
Лезу к нему с поцелуями. Бекетов с важным видом наклоняется, позволяя сорвать один короткий крошечный поцелуйчик с его упрямых губ.
— Говорю же, щеночек, — фыркает пренебрежительно. — Снова ластишься.
Но теперь я чувствую в его словах колкую усмешку, не злобную, скорее, ироничную.
Девушка Бекетова…
Это звучит так головокружительно, что я боюсь сделать хотя бы один шаг без поддержки крепкой мужской ладони, в которой зажаты мои пальцы.
Это шаг вперед. Большой. Большущий. Нет, просто огромный шаг вперед…
Если бы знала, что это шаг прямиком в пропасть, не радовалась бы так сильно.
Глава 26
Бекетов
Спустя несколько часов
— Глеб. На пару слов.
Отец отрывает меня от Марианны, приглашает отойти в сторону.
— Скоро вернусь, — наклонившись, целую кончики пальцев Марианны.
В ответ она светится счастьем, а на пышных губках появляется радостная, искренняя улыбка.