Сейчас я вдыхаю соленый влажный воздух, а мои руки ноют под весом… чего?
Я смотрю вниз, хотя это требует больших усилий. Мои руки крепко сжимают сферу. Но она не похожа на те две, которые я уже видел: она не теплая и не золотая, как локулус невидимости, и не светит молочно-белым, как летающий локулус.
Она насыщенного темно-синего цвета, почти черная. С ней мне не спрятаться от врагов и не спастись в падении с высоты.
Какой в ней толк?
С каждым вдохом я коплю силы. Набираю скорость. Кто-то преследует меня, и небезуспешно.
Вдали, окутанное тенями заходящего солнца, возвышается величественное здание. Меня переполняет радость. Я впервые вижу его законченным. Мужчина ждет меня там. При виде меня по его лицу разливается облегчение, которое тут же сменяется ужасом, когда он замечает, кто позади.
Он устремляется мне навстречу, но земля содрогается.
Я останавливаюсь.
Он бежит и что-то кричит мне. Его руки вытянуты вперед. Но я не шевелюсь. Несмотря на ударившую мне в ноздри исходящую от земли едкую вонь.
Запах смерти.
Глава 14
Папа
– Джек?
Сквозь ускользающий сон прорезался голос Касса:
– Скажи мне, что ты виж.
Я оторвал лицо от спинки переднего сиденья.
– Скажи мне, что в раю не говорят на наизнанском.
Мы лежали на боку. В иллюминаторе я увидел посадочную полосу примерно в сотне ярдов впереди и самолет с логотипом «MGL». За ними на многие мили до самых гор вдалеке простиралась степь. Касс все еще сидел пристегнутый ремнями к креслу, но само оно оказалось вырвано из пола и отброшено к стене.
– В раю ужасно неудобно, – пожаловался он.
У меня было чувство, будто мне с размаху врезали кулаком в грудь. Я ослабил ремень безопасности, и боль немного утихла. Торквин ворочался на своем сиденье, пытаясь выбраться. Обернувшись, я увидел Эли, ее голова безвольно повисла, волосы упали на лоб.
– Эли! – Придерживаясь рукой за стену, я направился к ней.
Но меня опередила доктор Бредли. Пощупав Эли пульс, она посветила ей в лицо фонариком.
Эли дернулась и отвернулась:
– О-о-о… уберите эту штуку… У меня голова раскалывается.
Я облегченно выдохнул и без сил сел прямо на пол.
– У тебя огромная шишка, – сказала доктор Бредли. – Нужно будет потом хорошенько тебя обследовать.
– Джек… – пробормотала Эли. – Как Джек?
– Нормально, – ответил Касс. – И я, кстати, тоже. И Торквин. На случай, если тебя это вдруг заинтересует.
Я почувствовал, как мое лицо вспыхнуло.
– Как профессор?
– Его сильно тряхнуло, но так все в порядке, – сказала доктор Бредли. – Это даже иронично, что ему, лежащему в столь защищенном месте, досталось меньше всего.
– Трапа нет, – объявил Торквин, вытаскивая из-под своего сиденья веревочную лестницу. – Спустимся так.
Он открыл люк настежь. Пока он привязывал конец лестницы и выбрасывал ее наружу, я не отрываясь смотрел на несущуюся в нашу сторону по каменистой равнине старую «Тойоту». Во время торможения ее занесло, и водительская дверь распахнулась.
Даже не видя лица, я знал, что это папа. Мне было достаточно увидеть его ноги, слегла вывернутые наружу, словно прикрепленные к тазу под углом.
– Джек! – закричал он, бросившись к покореженному самолету. – Джек, ты где?!