×
Traktatov.net » Те, кто в опасности » Читать онлайн
Страница 168 из 210 Настройки

— Ждать осталось недолго. Я почти чую их запах, — тихо сказал он Пэдди. Тот открыл глаза, кивнул и снова опустил голову.

Гектор взглянул на Хейзел, и она, словно почувствовав этот взгляд, открыла глаза и улыбнулась. Потом поменяла позу и поправила подушку под головой. В помещениях владельца открылась дверь туалета, и Настя вернулась в огромную кровать. Она с головой укрылась одеялом и исчезла из виду.

— Она всегда так закукливается? — спросил Гектор.

— Не твое дело, Кросс, будь ты проклят, — в притворном возмущении ответил Пэдди.

Гектор улыбнулся, глядя, как красная секундная стрелка неустанно скользит по циферблату. Уже четверть первого. Неожиданно загорелся экран в конце ряда. Появилось инфракрасное изображение главного грузового трюма. Гектор выпрямился, выражение его лица изменилось, губы сжались в жесткую линию. Камера, размещенная на кормовой надстройке, зафиксировала движение, но изображение бака оставалось темным, однотонным и далеким.

— Дэйв! — коротко велел Гектор. — Сфокусируй камеру номер четыре. Движение у правого поручня.

Дэйв Имбисс мигнул, прогоняя сон, и набрал комбинацию на клавиатуре. Он направил камеру на палубу внизу. Стал виден портал, с которого свисали веревочные лестницы и люльки рабочих. Неожиданно из-за лебедки, за которой он прятался, показался человек, весь в черном, лицо закрыто шарфом. Повернув голову, он оглянулся. Должно быть, отдал приказ или дал знак, потому что через поручень сразу начали перебираться множество одинаково одетых фигур, устремляясь по палубе к кормовой надстройке. Все они были вооружены.

— Зверь прибыл, — негромко сказал Гектор.

Пэдди, Тарик и Хейзел вскочили, подошли к столу и молча уставились на экран. Гектор нажал кнопку «Включение» на своем радиопередатчике «Фалькон».

— Мостик! Говорит Кросс! — сказал он в микрофон, и на одном из экранов видеонаблюдения Сирил Стемфорд встал с капитанского кресла и потянулся к переговорному устройству.

— Кросс! Говорит Стемфорд.

— Они на борту, — сообщил Гектор, продолжая смотреть на экран. — Уже пятнадцать, но с каждой секундой по лестнице поднимаются новые. Я сбился со счету. Не реагируйте. Они должны поверить, что застали нас врасплох.

Приказ был лишним: Стемфорд и его команда много раз отрабатывали эту ситуацию.

— Принято, — сказал капитан. — Минимальное сопротивление и быстрая капитуляция.

— Да, это залог нашего успеха, Сирил, — подтвердил Гектор и поменял радиочастоту. Они увидели на другом экране, как Настя села под одеялом и взяла свой передатчик.

— Воронова.

— Пираты на борту. Через несколько минут будут в вашей каюте. Не зажигайте свет. Пусть Винсент ляжет в кровать.

— Хо’кей.

— И помните: никакого сопротивления.

— Хо’кей, — повторила Настя, и Гектор снова сменил частоту. Он улыбнулся Пэдди.

— Твоя девушка — настоящая болтунья.

— Это одно из многих ее достоинств, — серьезно ответил Пэдди.

Они принялись наблюдать за экранами, которые стремительно загорались один за другим: пираты устремились по трапу к мостику. Пятеро ворвались в помещения экипажа. Двух моряков, сидевших за столом, бросили на пол, остальных стащили с коек и заставили встать на колени; руки им связали нейлоновым шнуром впереди. Другая группа пиратов поднялась на мостик, выкрикивая угрозы и приказы по-арабски.