Сильвия чмокнула Саймона в щеку.
— Я должна бежать. Навестите мой магазин и моего Орео. Привозите свои новые произведения, когда захотите. И пригласите мою девочку на ужин.
Саймон не спешил уезжать из любопытства и потому, что его пес наконец наигрался до потери сознания и вырубился прямо под столом.
— На сегодня с него достаточно, — заметила Фиона, собирая посуду со стола, когда они остались одни.
— У меня вопрос. — Саймон взял пустые стаканы и последовал за ней к дому. — Эти люди проходят у вас курс обучения?
— Разумеется.
— Сколько длилось занятие? Часа два?
— Чуть больше. Это продвинутый уровень и тренировочный поиск и спасение. Инструктаж, поиск, отчет… похлопывание по спине.
— А между занятиями они должны работать с собаками час-другой в день, учиться оказывать первую помощь…
— Да. Один из них фельдшер «Скорой помощи», но они все должны сдать экзамен на допуск к проведению реанимационных действий и оказанию первой помощи в полевых условиях. Они также должны уметь читать топографические карты, хорошо знать климатические условия, ветра, флору и фауну. И они, и их собаки обязаны быть в хорошей физической форме.
Фиона поставила посуду на кухонную стойку.
— И что, при такой нагрузке у них остается время на частную жизнь?
Фиона прислонилась к прилавку.
— Конечно. У них есть семьи, они работают. Но они увлечены. Для того чтобы стать членом Поисково-спасательной команды, необходимы месяцы тяжелого целенаправленного труда. Приходится, разумеется, идти на какие-то жертвы, но работа в команде приносит колоссальное удовлетворение. Я больше двух месяцев занимаюсь с ними. Их рейтинг успешного решения индивидуальных проблем — девяносто процентов. Сейчас мы в основном работаем в команде и будем повторять тренировочный поиск снова и снова в любых погодных условиях.
— Вы кого-нибудь вышибаете?
— Да. Это крайняя мера, но случается. Однако чаще те, кому это не подходит, отсеиваются сами. Вы заинтересовались?
— Не думаю.
— Понятно. Это может помешать вашему увлечению семейным телеканалом. И все же я бы с удовольствием провела с Джозом начальный курс. Хотя бы ради расширения кругозора. Как только он научится ходить рядом, садиться, ждать, приносить предметы и расставаться с ними по приказу, можно дать ему немного больше.
— Кроме обычного курса послушания? — Саймон с сомнением посмотрел на Фиону. — И сколько это стоит?
Фиона склонила голову к плечу.
— Возможно, на этот раз я бы не возражала против бартера. Скажем, я дополнительно позанималась бы с вами, привила бы Джозу специальные навыки за… винный шкаф.
— Он вам не подходит.
Прищурившись, Фиона оттолкнулась от стойки.
— Знаете, каждый раз, когда вы произносите эту фразу, я только больше хочу его приобрести. Я сама знаю, что мне подходит.
— Вы просто упрямитесь.
— Я? — Она ткнула в его сторону обоими указательными пальцами. — Это вы упрямец. Какая вам разница, кто купит ваш шкаф? Разве вы не изготавливаете вещи для того, чтобы их продать?
— Какая вам разница, если собака не делает успехов во время обучения? Разве вы не учите за деньги?
— Это не одно и то же. К тому же обычно все портит не собака, а хэндлер. Как в вашем случае, Мистер Три с Минусом.