– В тот день я мертвецки напилась, – продолжила хозяйка мотеля. – Спускаясь по лестнице, я упала и разбила голову. Вот откуда взялся этот шрам.
Она провела пальцами по зубчатому рубцу, проходившему через ее лоб.
– Кровь хлестала, как из крана. Она была везде. Риз хотела позвонить в службу спасения, но я накричала на нее и запретила вызывать врачей. Мне не хотелось показываться людям в таком виде. Дочь испугалась большой кровопотери. Пока я кричала: «Никакой «Скорой помощи», дура!» – она взяла велосипед и поехала на поиски Шона. Девочка не знала, что еще придумать. Или это я велела ей позвать его. Она была хорошей и доброй. Ей хотелось оказать мне помощь. Риз мчалась по Лэнгли-Роуд и в панике думала, что я истеку кровью и умру, если она не найдет брата. Когда олень выпрыгнул на дорогу, моя дочь была отвлечена своими мыслями. Она попыталась избежать столкновения, вильнула в сторону и оказалась на пути мисс Уорд. Девочка погибла из-за моего пьянства.
– Господи! – прошептала Бекка. – Мне так жаль.
Вместе с яростным ветром печали пришли «шепоты» отчаяния: жалость не поможет… прошлого не вернуть…
– Я не могу искупить свою вину. Мне приходится нести это бремя без всякой надежды на прощение.
Она прикоснулась рукой к надгробной плите и провела пальцами по имени Риз.
– Я даже не могла приходить на кладбище, – сказала Дебби. – Не могла смотреть на могилу дочери, зная, что это я погасила свет ее души. Люди говорили, что гибель Риз заставила меня бросить пить – что худа без добра не бывает. А я с радостью допилась бы до смерти, если бы это могло вернуть назад мою девочку.
– Теперь мне многое стало понятно, – прошептала Бекка. – Все части сложились в полную картину.
Дебби с интересом посмотрела на нее.
– Я рассказала эту историю только один раз, – произнесла она, – когда вступила в общество анонимных алкоголиков. Возможно, люди на острове и знают ее, но я не слышала от них ни одного упрека. Так что, Бекка Кинг, ты можешь считать себя пятнадцатилетней феей. Сама не понимаю, почему доверилась тебе.
– Я просто подросток, которому вы помогаете, – ответила девушка. – Еще нужно посмотреть, кто из нас фея.
– Я полагаю, что все-таки ты – сказала Дебби. – Может быть, вернемся в мотель вместе?
Бекка кивнула головой.
– С удовольствием.
Эпилог
Через три недели, когда Бекка шла на урок английского языка, ее остановила Хэйли Картрайт.
– Сегодня вечером Сет и его парни дают концерт в «Прима бистро», – сказала она. – Не хочешь поехать с нами?
На ее лице появилась озорная улыбка.
– Я уже уговорила Деррика. Ну что? Поедешь с нами?
Бекка задумалась. Она встречалась с Дерриком вне школы только три раза, когда он приезжал пообщаться с Джошем. Ей очень хотелось повидаться с ним. Но ее тревожили вопросы безопасности. Она уже освоилась на острове, однако в задней части ее ума засели слова Лаурель о том, что нужно оставаться неприметной. Хотя «Прима бистро» казалось надежным местом. Оно располагалось на Первой улице чуть дальше магазина «СтарСтор». В помещении размещались бар и небольшой ресторан, где по вечерам играли местные музыканты. В это время года туда приходили только жители Лэнгли. Туристы давно разъехались. Новый летней сезон начинался лишь после Дня памяти павших.