×
Traktatov.net » Любовь дракона » Читать онлайн
Страница 91 из 117 Настройки

К месту назначения карета добралась далеко за полдень. Эмбер вежливо попрощалась с кучером и направилась в ближайшую гостиницу, узнать, где можно нанять экипаж. Ей охотно указали на небольшое здание из красного кирпича со слегка изогнутой крышей. Вывеска гласила, что гостиница называется «Драконесса».

Девушка вздрогнула, но тут же успокоила себя тем, что никто не узнает ее в лицо. Как только она подошла к дверям, ведущим в небольшой холл, на пороге возникла полная женщина, загородившая ей путь.

– У нас нет мест.

– Я бы хотела просто перекусить. – Эмбер слегка покраснела, понимая, что в своем модном кремовом платье и без сопровождения выглядит по меньшей мере двусмысленно. – Мне необходимо попасть в пансион мадам Хелены.

Название заведения для благопристойных барышень слегка смягчило хозяйку. Она посторонилась, пуская Эмбер внутрь.

– А зачем вам туда?

– Я хочу повидать сестру, которая там учится. – Девушка вежливо, но твердо посмотрела на хозяйку. – Не могли бы вы принести мне чаю и подсказать, где я могу нанять экипаж, чтобы добраться до пансиона?

Хозяйка окинула ее скептическим взглядом, все еще недоумевая, что такая дама делает одна, поэтому Эмбер спешно добавила, будто извиняясь:

– Мой фаэтон сломался неподалеку. Мимо как раз проезжала почтовая карета, и я решила, что лучше не дожидаться ремонта. Вы подскажете мне, как добраться до пансиона? Сестра очень ждет меня.

Поджав губы, женщина все же кивнула:

– Садитесь. Я принесу вам поесть, а после Рудольф отвезет вас. Это мой муж. Не волнуйтесь, он приличный человек.

– Спасибо! – поблагодарила девушка, только сейчас осознав, как она проголодалась.

Пообедав, Эмбер села в рассохшуюся двуколку, запряженную худой гнедой лошадью. Крепкий круглолицый мужчина вскочил на козлы, и кобыла потрусила вперед по дороге.

Рудольф оказался очень разговорчивым. К счастью для Эмбер, он был из тех людей, которые говорили больше, чем слушали, и она ограничилась лишь поддакиванием, особо не вникая в смысл его слов.

Полчаса пути пролетели почти незаметно. Дорога была достаточно ровной, а лошадь – резвой. Рудольф высадил свою пассажирку у главных дверей и укатил, не взяв оплаты.

Эмбер с интересом рассматривала здание из красного кирпича, построенное в виде прямоугольника с флигелями-башенками. Покатые крыши и белые углы-русты вкупе с круглыми мансардными окнами придавали ему весьма праздничный вид. Девочки разных возрастов в темных форменных платьях уже собрались около огромных окон и с интересом рассматривали незнакомку, стоящую на каменном крыльце их заведения.

Эмбер взяла отполированный до блеска дверной молоток и постучала.

Назвав служанке свое имя, она сказала, что приехала повидать сестру. Та молча кивнула и удалилась по длинному коридору, оставив девушку стоять у дверей. За неимением другого занятия герцогиня прошлась по коридору, рассматривая шахматный черно-белый пол и белые стены, на которых висели акварели учениц. Заинтересовавшись работами, Эмбер пропустила момент, когда в коридоре показалась невысокая рыжеволосая женщина, одетая в темно-синее платье.