– Но вы подменили груз, – догадалась Анника.
Никлас сжал челюсти.
– Мы установили радиомаяк в грузовике, но сам груз не меняли. Это сильно усложнило бы все дело. Мои коллеги в Малаге могут установить местоположение грузовика с точностью до десяти метров. Проблема в том, что наш противник нервничает. Они знают, что половина груза конфискована, и чувствуют, что не все ладно и с другой половиной.
– Хорошо, – сказала Анника и открыла блокнот на чистой странице. – Скажи, что должно быть в статье.
– Ты напишешь, что у греков несколько месяцев назад уже был изъят груз…
– Что, греки снова сделали заказ?
Никлас Линде раздраженно посмотрел на Аннику:
– Это сейчас не играет никакой роли. Они дождались, когда груз был доставлен и готов к распределению, и тогда взяли и покупателей и поставщиков.
– И когда это произошло?
– Рано утром в четверг тридцатого декабря.
– Как было дело?
Никлас Линде отхлебнул пива и рассказал, как полиция арендовала в разных местах одного и того же «полигона» несколько настоящих фруктовых складов. Полиция проследила движение груза, который был выгружен в большом порту Альхесираса, городе, расположенном в нескольких километрах к западу от Марбельи. Из порта груз был на машинах доставлен в Ла-Кампану. Там были полицейские из «Греко» в своих арендованных складах, усиленные подразделениями полиции особого назначения и снайперами. Они проследили за оставлением фруктов и дождались покупателей. Тогда груз был изъят.
Анника быстро, не поднимая головы, записывала за Никласом.
– Сколько человек было задержано?
– На фруктовом складе пятеро. Шофера-дальнобойщика взяли на его квартире в Эстепоне в то же утро. Сегодня мы должны взять последнего члена банды, мелкую сошку. Он обычно работает у них курьером, он должен сопровождать груз в Мальмё через Берлин.
Анника положила ручку.
– Но как можно загрузить контейнер доверху кокаином и выдать его за дыни? – спросила она. – Разве груз не досматривают на таможне?
Никлас Линде несколько мгновений пристально смотрел на Аннику, а потом громко расхохотался.
– Кокс лежит не в том же грузе, – сказал он. – Груз, естественно, состоит из дынь, из многих тонн дынь. Там их пропасть. Но, принюхавшись, понимаешь, что они с душком.
– Но ты же говоришь, что это рефрижератор. В нем можно хранить фрукты неделями.
Полицейский уставил, словно пистолет, указательный палец в Аннику.
– В яблочко, – сказал он. – Это был не рефрижератор. В стенах этого вагона вместо теплоизоляции было семьсот килограммов кокаина.
– Но все документы были в порядке?
– Белы как снег.
Он посмотрел на часы и жестом подозвал официантку.
– Позволь мне, – сказала Анника, доставая кредитную карту.
– Кармен берет только наличные, – сказал Никлас Линде.
– Перестань шутить, – сказала Анника. – Ее что, и правда зовут Кармен?
Он встал, надел куртку и хихикнул.
Они молча пошли в гору к машине. Грохочущая музыка испанского телевидения, громкий смех и звон фарфора долго преследовали их. Какофония лилась по тротуарам из светящихся окон закусочных и открытых окон жилых домов. Два подростка на мопеде проехали в сантиметре от них, и из мусорного бака испуганно выпрыгнули четыре кота. Дул холодный ветер, и Анника пожалела, что не взяла с собой теплую куртку.